abstract
| - Not long ago (in June 2004), the celebrated historian, Sardar Khushwant Singh, in his popular column (‘With Malice’) raised the question: "Did Guru Arjun rewrite Kabir And Namdev?" As a student of Gurbani, I wanted to share my understanding of Gurbani with the aspirants and the general public on this sacred and sensitive subject and sent this rejoinder to press. But they declined to publish it, against all ethical norms of their responsibility to undo any misinformation! Then I wrote to the legendary author, with a request to put a word to the concerned editors to publish it in the interest of the readers, academicians and historians. He thanked me in reply, but expressed his inability, saying that, "I am not in a position to ask editors to use your article. I have no personal relations with any of them. My relations with the papers are based on contract with their owners". Coming to the original text, he wrote, "I will not open up a public debate." However, he had publicly raised the question regarding the sacred text, casting doubt and creating confusion among the general public. With due regard, I would like to suggest that this question pertains to the Sikh holy text and the best forum for raising the question would be the academicians and theologians. On the other hand, he has done service in inviting the scholars to elucidate the historical and linguistic aspects of the hymns of Bhakts Kabir and Namdev. I appreciate his probing statement which is most sober and inspiring, and a role model to follow for all the other Sikhs, that; "Having spent the best part of my life working on Sikh history and translating selected passages of the Gurbani, I felt I owed it to myself to read the Granth Sahib from cover to cover". His style of study, by keeping the translations beside him, is commendable. Actually speaking, this is the only correct method of understanding any holy text. No single author could be taken for granted to be correct in interpreting whole of the text.
|