About: Catalan Communications   Sponge Permalink

An Entity of Type : dbkwik:resource/41M8fembgW4ejRUqT-lkRA==, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Catalan Communications was a New York publishing company, operated by Bernd Metz, which mainly focused on English-language translations of European graphic novels, presented in a series of high-quality trade paperbacks.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Catalan Communications
rdfs:comment
  • Catalan Communications was a New York publishing company, operated by Bernd Metz, which mainly focused on English-language translations of European graphic novels, presented in a series of high-quality trade paperbacks.
  • Some outstanding books published by Metz were Jacques Loustal's Love Shots, Lorenzo Mattotti's Fires, Massimo Mattioli's Squeak the Cat series, and Barcelona artist Marti Riera's The Cabbie, with an introduction by Art Spiegelman. Published in five languages, Trip to Tulum by Federico Fellini and Milo Manara, with essays translated by Elizabeth Bell, was selected by Publishers Weekly as one of the best trade paperbacks of 1990. PW reviewed:
sameAs
Products
dcterms:subject
dbkwik:crossgen-co...iPageUsesTemplate
dbkwik:heykidscomi...iPageUsesTemplate
dbkwik:manga/prope...iPageUsesTemplate
Name
  • Catalan Communications
location city
Key people
  • Elizabeth Bell
  • Bernd Metz
  • Tom Leighton
Founder
  • Bernd Metz
Industry
Location
  • 43(xsd:integer)
abstract
  • Some outstanding books published by Metz were Jacques Loustal's Love Shots, Lorenzo Mattotti's Fires, Massimo Mattioli's Squeak the Cat series, and Barcelona artist Marti Riera's The Cabbie, with an introduction by Art Spiegelman. Published in five languages, Trip to Tulum by Federico Fellini and Milo Manara, with essays translated by Elizabeth Bell, was selected by Publishers Weekly as one of the best trade paperbacks of 1990. PW reviewed: A beautiful woman falls into a pond chasing Fellini's windblown hat. Under the water's surface is an eerie world of preserved shipwrecks and planewrecks, a resting place for ghostly references to Fellini's films. Inside a submerged seaweed-encrusted 747 the woman is astonished to find Fellini himself. He sends her off with a very handsomely drawn Marcello Mastroianni—Fellini's alter ego—to make a movie of unknown content. They stop in Los Angeles and finally reach a grand hotel on the Mexican coast where magical transformations abound. Fellini and Manara have brought the dreamlike beauty of Fellini's cinematography to the comics medium. A consummate linear draftsman, Manara's deft portraits of Fellini and Mastroianni are complemented by his dazzling imaginary architecture, his characteristic lyrical eroticism and the playfully self-referential exchanges between Fellini and the characters in his story. In 1989–90, Catalan expanded its line with the "Comcat" line of comic albums aimed at all ages, focusing on non-adult European comic albums such as Blake and Mortimer, The Adventures of Yoko, Vic and Paul, Code XIII and Young Blueberry.
  • Catalan Communications was a New York publishing company, operated by Bernd Metz, which mainly focused on English-language translations of European graphic novels, presented in a series of high-quality trade paperbacks.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software