abstract
| - W imię Boga Litościwego i Miłosiernego (1) O którzyście uwierzyli, wierzcie w dwie Świetle⁽¹⁾; Wysłaliśmy ich, przez nich ostrzeżenie przed mękami Wielkiego Dnia; (2) Dwie Świetle – jedno takie jak drugie ⁽²⁾; Jam jest wszechwiedzący i wszystko doświadczający. (3) Zaprawdę, którzy wypełniają Przymierze Allaha i Jego Wysłannika, tych czeka nagroda w Raju. (4) Ci ale, bezbożni, łamiący przymierze i nie wypełniający zobowiązań wobec Wysłanników zostaną strąceni do Piekieł. (5) Ci bowiem krzywdę sobie samym czynią odmawiając posłuszeństwa przywódcy wysłanników. Dlatego też będą zmuszeni do picia z rzeki Hamim ⁽³⁾. (6) Zaprawdę, Allah rozjaśnia Niebo i Ziemię podług woli swej. I wybrał wśród swych aniołów i wysłanników, i uczynił przywódcami pośród wierzących, których stworzył. (7) Allah może zrobić co zechce. Nie ma bogów oprócz Niego - Litościwego i Miłosiernego. (8) Ci, którzy wcześniej już sprzeniewierzali się wysłannikom, takie ich plagi spotkają za ich przewrotność, bezustanne i bolesne. (9) Zaprawdę, wyniszczył Allah narody ʿAd i Thamud, gdyż tak zasłużyły, i uczynił z tego przestrogę dla was, byście wiedzieli. (10) I faraona, który nie słuchał był na Mojżesza i Aarona; zatopił go On i tych co z nim byli. Aby był to znak dla was; zaprawdę, dużą większość pośród was stanowią zło czyniący. (11) Zaprawdę, Allah zbierze ich w Dniu Sądu i nie będą w stanie odpowiadać gdy będą pytani. (12) Zaprawdę, Piekło będzie ich mieszkaniem; zaprawdę, Allach wie wszystko - jest najmędrszy. (13) O Wysłanniku, przekaż im Me przestrogi, by wiedzieli. (14) Ci są naprawdę straceni, którza buntują się przeciw Mym znakom i Memu prawu. (15) Tym zaś, którzy przymierze wiernie wypełniają, udostępnię Ogród Szczęśliwości. (16) Zaprawdę, Allah jest Panem miłosiernym i nagradzającym. (17) I zaprawdę należy Ali do pobożnych. (18) I zaprawdę wynagrodzimy go za wszystko w Dniu Sądu. (19) I nie zapomnimy, iż mu zło uczyniono. (20) I wybraliśmy go z twego rodu. (21) On i jego potomni wykażą się cierpliwością. (22) Zaprawdę, ich wrogiem jest pierwszy pośród grzeszników. (23) Mów do nich, którzy się odwrócili od wiary: „Wybraliście wykwintne życie doczesne i przesadziliście, i zapomnieliście co Allah i Jego Wysłannicy wam obiecali, i złamaliście przymierze – chociaż je przyjęliście. I zsyłaliśmy plagi sądząc, że może się nawrócicie“. (24) O Wysłanniku, posłaliśmy tobie jednoznaczne znaki mówiące, kto go przyjmie a kto go po twym zgonie nie uzna; jasne znaki. (25) Odwróć się od nich, od buntowników. (26) Zaprawdę zapadnie na nich wyrok w dniu, gdy będzie dla nich za późno i nie zaznają litości. (27) W Piekle będzie im wyznaczone miejcse, którego przenigdy nie opuszczą. (28) Wysławiajcie imię Pańskie i dołączcie do oddających mu cześć. (29) Posłaliśmy Mojżesza i Aarona by ustalić następstwo, to zbuntowali się przeciw Aaronowi. Piękno jest w cierpliwości. Więc przeobraziliśmy niektórychz nich w małpy i świnie i przeklęliśmy ich do Dnia Zmartwychwstania. (30) Więc bądź cierpliwym, im przypadną męki w udziale. (31) I udzieliliśmy ci wszelkich uprawnień jak innym Wysłannikom przed tobą. (32) I daliśmy ci Następcę - może osiągnie, iż się nawrócą. (33) A ci co Moje Prawa odrzucają, zaprawdę będę ich oczekiwał. Niechże się krótko nacieszą swą bezbożnością. Nie dociekaj losu łamiących przymierze. (34) O Wysłanniku, złożyliśmy na barki tych co wierzą zobowiązania w stosunku do ciebie. Przyjmij je i przyłącz się do dziękczynnych. (35) Zaprawdę, podczas swych nocnych modłów i oddawania czci obawia się Ali zaświatów mając nadzieję na łaskę Pana. Mów!: Czyż są równi ci i ci co grzeszyli, chociaż znają karę? (36) Karki ich zostaną zakłute w łańcuchy i pożałują swych uczynków. (37) Zaprawdę, obiecujemy ci bogobojnych potomków. (38) I zaprawdę nie będą oni łamali Mego przymierza. (39) Obdarzę ich błogosławieństwem i łaską za życia i po śmierci oraz w Dniu Zmartwychwstania. (40) Na tych, którzy po twym zgonie im krzywdę uczynią, spadnie Mój gniew. Zaprawdę, to są złoczyńcy - ci będą straceni. (41) Ale tych co się zawrócą oczekuje Me miłosierdzie i wstąpią do Siódmego Nieba. (42) Chwała Allachowi – Panu światów. Amen. 1.
* Użyłem, jak w oryginale, liczby podwójnej rzeczownika światło 2.
* Mahomet i Ali 3.
* Żar, Ukrop
* سورة النورين (oryginał w języku arabskim)
|