Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - Миссис Гарднер наняла Майлза, чтобы тот изгнал духа её убитого внука из дома, где они вместе жили. Она заплатила ему двести долларов и сказала, что внук жил на втором этаже. Когда Майлз закончил, он спустился вниз, сказал миссис Гарднер, что душа её внука "теперь в покое" и вернул сто долларов, так как "работа оказалась более простой, чем он ожидал". Миссис Гарднер поблагодарила его и на радостях обняла. Она не знала, что Майлз оставил себе пачку денежных банкнот, найденных им в комнате внука. («Признаны погибшими»)
|
dcterms:subject
| |
dbkwik:resource/33h8E7a1oy2breup1TpVcQ==
| |
dbkwik:resource/VTsYb_LxMB_jJrVIZIFsqA==
| |
Заголовок
| |
dbkwik:resource/eXObA2stPEcAA--smn3l_w==
| |
Изображение
| |
dbkwik:resource/mI3y6B2ae2i4qWVFgGYbbQ==
| - Инглвуд, штат Калифорния, США
|
dbkwik:resource/tPNO-WNN1VvAWJ1HXeV2dg==
| |
dbkwik:resource/u0EaJqKVXwa4_M9jUFO0Og==
| |
dbkwik:resource/zTANcdRJqcgsASH75a2Rjg==
| |
dbkwik:ru.lostpedi...iPageUsesTemplate
| |
abstract
| - Миссис Гарднер наняла Майлза, чтобы тот изгнал духа её убитого внука из дома, где они вместе жили. Она заплатила ему двести долларов и сказала, что внук жил на втором этаже. Когда Майлз закончил, он спустился вниз, сказал миссис Гарднер, что душа её внука "теперь в покое" и вернул сто долларов, так как "работа оказалась более простой, чем он ожидал". Миссис Гарднер поблагодарила его и на радостях обняла. Она не знала, что Майлз оставил себе пачку денежных банкнот, найденных им в комнате внука. («Признаны погибшими»)
|
is dbkwik:resource/eXObA2stPEcAA--smn3l_w==
of | |
is dbkwik:resource/uysg3AkqZLb1hAU5R_JD2A==
of | |