The sharing of a language with part of Belgium has played a part in the importance Franco-Belgian comics acquired on the Dutch market. There could be a point in considering the Flemish and Dutch comics as one group, as they share a lot, but differences are rather easy to identify. Of course "strip" has a frivolous meaning too, which has been used more than once in promotion material, but it has nothing of a meaning to suggest it is not serious, like "comics" does in English.
Attributes | Values |
---|---|
rdf:type | |
rdfs:label |
|
rdfs:comment |
|
sameAs | |
dcterms:subject | |
dbkwik:crossgen-co...iPageUsesTemplate | |
dbkwik:heykidscomi...iPageUsesTemplate | |
Date |
|
Related | |
Lang | |
abstract |
|