rdfs:comment
| - Das "Etymologische[s] Wörterbuch des Deutschen" (Wolfgang Pfeifer (Leitung) e.a., dtv, München 2003-6) meint zu dieser Frage, dass das Wort Bibel über das mittellateinische biblia auf das griechische bíblos (älter: býblos) zurückgeht und dass dies der Name für die ägyptische Papyrussatude sei, benannt nach der phönikischen Hafenstadt Byblos. Zitat: "býblos m. bedeutet daher 'Pypyrusbast, -rolle, Schreibmaterial', später auch 'Buch, Schrift, Brief'."
|
abstract
| - Das "Etymologische[s] Wörterbuch des Deutschen" (Wolfgang Pfeifer (Leitung) e.a., dtv, München 2003-6) meint zu dieser Frage, dass das Wort Bibel über das mittellateinische biblia auf das griechische bíblos (älter: býblos) zurückgeht und dass dies der Name für die ägyptische Papyrussatude sei, benannt nach der phönikischen Hafenstadt Byblos. Zitat: "býblos m. bedeutet daher 'Pypyrusbast, -rolle, Schreibmaterial', später auch 'Buch, Schrift, Brief'." Eine Ableitung des Begriffs wird als biblía ins Kirchenlatein entlehnt und hier als Bezeichnung für die Heilige Schrift des Christentums verwendet. Auch das Wort Bibliothek hat denselben Ursprung, wenngleich sie sich mit den "Bibllo" gleich "Büchern" beschäftigt. Dies wird dadurch unterstrichen, dass die Bibel sich nicht nur in Altes Testament (AT) und Neues Testament (NT), sondern auch in verschiedene Bücher aufteilt. Kategorie:Beantwortete Fragen Kategorie:Etymologie Kategorie:Wortherkunft
|