About: dbkwik:resource/YFU7R2lIqwvnfMOt3ukz7Q==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Was antwortet man auf „Gehabt Euch wohl“
rdfs:comment
  • Eigentlich kann man gar nicht darauf antworten, da es eine mittelalterliche Grußformel der geschriebenen Sprache darstellt. Es ist die deutsche Übersetzung des lateinischen Bene valete, was selbst heute noch in Form eines Monogramms in Papsturkunden vorzufinden ist. Heutzutage gebräuchliche und vergleichbare Schlussformeln wären beispielsweise „mit freundlichen Grüßen“, „mit den besten Empfehlungen“ oder das ebenfalls schon wieder etwas veraltete „Hochachtungsvoll“.
dcterms:subject
dbkwik:frag/proper...iPageUsesTemplate
abstract
  • Eigentlich kann man gar nicht darauf antworten, da es eine mittelalterliche Grußformel der geschriebenen Sprache darstellt. Es ist die deutsche Übersetzung des lateinischen Bene valete, was selbst heute noch in Form eines Monogramms in Papsturkunden vorzufinden ist. Heutzutage gebräuchliche und vergleichbare Schlussformeln wären beispielsweise „mit freundlichen Grüßen“, „mit den besten Empfehlungen“ oder das ebenfalls schon wieder etwas veraltete „Hochachtungsvoll“. Diese Floskel ist auch in einem Brief der Apostelgeschichte des Paulus (15:29) zu finden und wird dort, je nach Übersetzung auch mit „Lebet wohl“ übersetzt.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software