Das wird who rain zone (wer Regen Zone) und nicht who ren zone geschrieben. Es hat auf englisch keine Bedeutung, aber wenn die Aussprache klingt ähnlich wie „Hurensohn“. Es wird als Synonym für diese Beleidigung eingesetzt, meistens wenn das richtige Schimpfwort zensiert wird, so auch bei Habbo. Kategorie:Beantwortete Fragen Kategorie:Habbo
Das wird who rain zone (wer Regen Zone) und nicht who ren zone geschrieben. Es hat auf englisch keine Bedeutung, aber wenn die Aussprache klingt ähnlich wie „Hurensohn“. Es wird als Synonym für diese Beleidigung eingesetzt, meistens wenn das richtige Schimpfwort zensiert wird, so auch bei Habbo. Kategorie:Beantwortete Fragen Kategorie:Habbo