Guzla - zbiór rzekomych utworów „ilyryjskiego barda Maglanowicza", sfabrykowany przez Mérimèego i wydany z całym aparatem erudycji i komentatorstwa; wywołał zainteresowanie świata naukowego i piśmienniczego Europy, spowodował artykuł Goethego, w którym sędziwy mistrz zwracał uwagę Niemiec na ten nieznany kwiat poezji słowiańskiej, oraz obudził entuzjazm Puszkina, który przełożył szereg utworów z tego zbiorku na język rosyjski. Wydając utwór powtórnie, w r. 1842, Mérimée odsłonił całą mistyfikację. Tadeusz Żeleński we wstępie do opowiadania Kolomba Prospera Mérimée
Guzla - zbiór rzekomych utworów „ilyryjskiego barda Maglanowicza", sfabrykowany przez Mérimèego i wydany z całym aparatem erudycji i komentatorstwa; wywołał zainteresowanie świata naukowego i piśmienniczego Europy, spowodował artykuł Goethego, w którym sędziwy mistrz zwracał uwagę Niemiec na ten nieznany kwiat poezji słowiańskiej, oraz obudził entuzjazm Puszkina, który przełożył szereg utworów z tego zbiorku na język rosyjski. Wydając utwór powtórnie, w r. 1842, Mérimée odsłonił całą mistyfikację. Tadeusz Żeleński we wstępie do opowiadania Kolomba Prospera Mérimée