About: Rais   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Rais – Radiotelevisione istaliana S.p.A. is Istalia's national public broadcasting company, owned by the Istalian Ministry of Finance. The company was set up in 4020 by the government of Salvatore Azzopardi.

AttributesValues
rdfs:label
  • Rais
rdfs:comment
  • Rais – Radiotelevisione istaliana S.p.A. is Istalia's national public broadcasting company, owned by the Istalian Ministry of Finance. The company was set up in 4020 by the government of Salvatore Azzopardi.
  • Raees, Raeesha, () is a title used by the rulers of Arab states in the Middle East and South Asia. Swahili speakers in East Africa may also use it for president. It is translated as president in Arabic and wealthy in Persian. In Urdu, the word 'Rais' is also used as the opposite or antonym of Nouveau riche, or a person who has acquired considerable wealth within his or her generation. In the rural areas of the Punjab, the word is also used for the head of an ancient tribe or a person belonging to old landed aristocracy. The adjective 'Azam' great, is also added to mean 'the great rais'.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:military/pr...iPageUsesTemplate
abstract
  • Rais – Radiotelevisione istaliana S.p.A. is Istalia's national public broadcasting company, owned by the Istalian Ministry of Finance. The company was set up in 4020 by the government of Salvatore Azzopardi.
  • Raees, Raeesha, () is a title used by the rulers of Arab states in the Middle East and South Asia. Swahili speakers in East Africa may also use it for president. It is translated as president in Arabic and wealthy in Persian. In Urdu, the word 'Rais' is also used as the opposite or antonym of Nouveau riche, or a person who has acquired considerable wealth within his or her generation. From Persian this word came into Urdu and means a person belonging to the aristocracy. When the book "The pleasure of Philosophy" by Will Durant was translated into Urdu, by Syed Abid Ali Abid, he translated the word aristocracy with the Urdu word 'Raiseeat' 'رئیسيت'. In India the word was used in many cities, especially in Lucknow for the sophisticated and urban members of a culture that combines emotional warmth, a high degree of sophistication, courtesy, and a love for gracious living. This class of Lucknow can be compared with the 18th century aristocrat class of France before the French Revolution. In the rural areas of the Punjab, the word is also used for the head of an ancient tribe or a person belonging to old landed aristocracy. The adjective 'Azam' great, is also added to mean 'the great rais'.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software