abstract
| - A non-British actor pretending to be a British character. They tend to get the accent either a) wrong, b) generic, rather than specific to a British region or c) too Cockney. In fact, 'Cockney' (think the accent that Bart Simpson adopts whenever he pretends to be a Londoner) is pretty much the most commonly affected English accent (other than Received Pronunciation) by American actors and typically derided by British audiences. Accent type b), the generic "British accent" is common with British characters on American TV, even if they're being played by actual Brits. Brits do not sound like this on a general basis. Some suspect that American actors do this deliberately and with malice to poke fun at the British after all the years they had to endure British actors adding a million R's to the end of their words to sound like cowboys. The most glaring error in fake British accents stems from American English's lack of the short "o" (IPA: [ɒ]) sound with which Brits pronounce words such as "pot" and "orange". Americans tend to hypercorrect this to the long "o" (IPA: [ɔː]) sound as in "all" or "door". Irish actors in particular commonly play British characters, in partly because they are likely to be closely familiar with real British accents (and can thus fake them well) and partly because most young Irish actors looking to build up an international career end up moving to London (it is a rare Irish actor indeed who doesn't have half a dozen British characters on his resume.) A subtrope of Fake Nationality, and cousin to Fake American. See also British Accents, The Queen's Latin, Not Even Bothering with the Accent, and Ooh, Me Accent's Slipping. Examples of Fake Brit include:
|