rdfs:comment
| - RWHWidzę, że zbierasz już końcówki do ostatecznej wersji koniugacji. Mam też kilka propozycji: 1.
* Forma -stu jest dość długa i nie brzmi dobrze. - Yhm, -s byłoby lepsze. 2.
* Yurtastuni kojarzy mi się z Pakistani i wszystkimi Stanami Zjednoczonymi, co psuje efekt, - Może dać tu -sti? 3.
* Do samego brzmienia "Yurtasti" nie mam zastrzeżeń - tylko czy nie lepiej byłoby dać taką końcówkę innej osobie? - no właśnie myślę, że 3. os. l. poj., jako często używana i dość "neutralna" powinna mieć jak najkrótszą końcówkę. Nawet, jeśli miałoby to być -s "współdzielone" z 1. osobą. Acz wybór należy do ciebie. mily 14:47, maj 12, 2010 (UTC)
|
abstract
| - RWHWidzę, że zbierasz już końcówki do ostatecznej wersji koniugacji. Mam też kilka propozycji: 1.
* Forma -stu jest dość długa i nie brzmi dobrze. - Yhm, -s byłoby lepsze. 2.
* Yurtastuni kojarzy mi się z Pakistani i wszystkimi Stanami Zjednoczonymi, co psuje efekt, - Może dać tu -sti? 3.
* Do samego brzmienia "Yurtasti" nie mam zastrzeżeń - tylko czy nie lepiej byłoby dać taką końcówkę innej osobie? - no właśnie myślę, że 3. os. l. poj., jako często używana i dość "neutralna" powinna mieć jak najkrótszą końcówkę. Nawet, jeśli miałoby to być -s "współdzielone" z 1. osobą. Acz wybór należy do ciebie. mily 14:47, maj 12, 2010 (UTC) Jeszcze coś:
* W obu nowych czasach idea dobra, tylko końcówki nie są zbytnio imponujące. - też mam wątpliwości. Może lepiej zrezygnować z tych czasów?
* ¹Dobre, tylko należy określić zasady, kiedy się daje tą część wartościującą, a kiedy nie trzeba. Dopełniacz i celownik w porządku, jednak to -ros narzuca negatywną wartość i to powinno być zmienione. - czemu nie zastąpić tych końcówek stworzonymi przez nas deklinacjami?
* Gorzej z biernikiem w późniejszych słowach. O ile "nh" nie daje [ɲ], o tyle oba dźwięki [n] i [h]/[x] nie powinny stać obok siebie (acz są wyjątki, np. dakanha trząść; strzelać). "Rh" daje [ʁ] lub [ʀ]. Z kolei "nec’mhi" jest trudne do wymówienia. - lepiej zmienić całkiem ten infiks biernika w deklinacji II. Może -s- dla biernika i -l- dla celownika? Dobre eufonicznie byłoby też celownikowe -r- (to z kolei infiks biernika innych deklinacji). mily 15:14, maj 12, 2010 (UTC) “czemu nie zastąpić tych końcówek stworzonymi przez nas deklinacjami?” - nie rozumiem. Odniosłem wrażenie, że "r" jest w ahtialańskim zbyt rzeźnickie fonotaktycznie (za dużo zmienia), i chyba wywalę "r" z całego biernika i zastąpię to czymś bardziej neutralnym. Myślałem o "f". Also, czy "lero" → "lerfö" to już harmonia samogłoskowa? Zaczynam mieć dziwne tendencje i nie wiem, czy się sprzeciwiać, czy pójść za ciosem, ale musiałbym być wtedy bardzo niekonsekwentny (harmonia działałaby wyjątkami). Zmieniłem kilka rzeczy. Zajrzyj też na opis rozpoczynający dział "Odmiana/Podstawa" i powiedz, jeśli mógłbyś, co uważasz na ten temat. RWHÔ 08:05, maj 13, 2010 (UTC) A ja nie rozumiem, po co te pierwotne końcówki, skoro już zrobiliśmy wszystkie paradygmaty deklinacji. mily 11:57, maj 13, 2010 (UTC) Na wypadek tak nieregularnych słów, że nie wiadomo, jak je odmienić, zachowałem je. RWHÔ 12:23, maj 13, 2010 (UTC)
|