Tôi không thể quay những chiếc bánh răng trong đầu khi chạy xuống con dốc. Cố gắng biết bao nhiêu để lên được tới đỉnh thì bấy nhiêu thế năng cũng đã tan biến chốc lát khi tôi chạy xuống chân đồi. Nếu rồi cũng phải xuống thì từ đầu tại sao lại bắt người ta trèo lên? Tôi thật sự cần một lời giải thích cho những hành động phí phạm năng lượng từ nãy giờ của mình. Kết quả là tôi giành toàn bộ sự tập trung trong việc chạy xuống. Nhưng cùng lúc, lời của Ibara – hay đúng hơn là từng con chữ trong câu nói giản đơn từ Oohinata – tiếp tục chạy vòng quanh trong tâm tưởng. Là một vị Bồ Tát… Là một vị Bồ Tát…
Attributes | Values |
---|---|
rdfs:label |
|
rdfs:comment |
|
dcterms:subject | |
dbkwik:sonako/prop...iPageUsesTemplate | |
abstract |
|