About: Laceyiam/Chlegdarim names   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The Chlegdarim people have a naming tradition which strongly reflects the traditional matrilinear society and the fact that names come from a variety of sources, due to the Chlegdarim people having absorbed many other different cultures and their names being kept, sometimes regionally in Laltīmāhia, some other times nationwide. All names are adapted into Laceyiam, and follow its phonological rules and nominal declensions. The standard format is matronymic - surname - personal name(s) ; the latter are usually romanized in italic in order to better distinguish them.

AttributesValues
rdfs:label
  • Laceyiam/Chlegdarim names
rdfs:comment
  • The Chlegdarim people have a naming tradition which strongly reflects the traditional matrilinear society and the fact that names come from a variety of sources, due to the Chlegdarim people having absorbed many other different cultures and their names being kept, sometimes regionally in Laltīmāhia, some other times nationwide. All names are adapted into Laceyiam, and follow its phonological rules and nominal declensions. The standard format is matronymic - surname - personal name(s) ; the latter are usually romanized in italic in order to better distinguish them.
dcterms:subject
abstract
  • The Chlegdarim people have a naming tradition which strongly reflects the traditional matrilinear society and the fact that names come from a variety of sources, due to the Chlegdarim people having absorbed many other different cultures and their names being kept, sometimes regionally in Laltīmāhia, some other times nationwide. All names are adapted into Laceyiam, and follow its phonological rules and nominal declensions. Chlegdarim names are made by three different parts: the matronymic (in Laceyiam nęiyuivė), the surname (døjńavāyāra), and one or more personal (or given) names (lilavāyāra, pl. lilavāyārai — commonly just vāyāra(i)). This is the standard for people everywhere in Laltīmāhia, but note that ethnic Bazá people from Gūtambāśi diocese may also be called with the standard names for the Bazá people; anyway in the last two decades the Chlegdarim standard has grown from being used by 25% to 93% of all Bazá people living in Gūtambāśi diocese. The standard format is matronymic - surname - personal name(s) ; the latter are usually romanized in italic in order to better distinguish them.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software