About: dbkwik:resource/08YMISVQ2zRH7wJfKiWXUA==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Google翻訳
rdfs:comment
  • Google翻訳はGoogleが提供するサービスで、テキストの一部分、もしくはウェブページを別の言語に翻訳する。ただし、翻訳できる段落の数、専門用語の範囲には限りがある。いくつかの言語では、専門用語などについてより良い訳語をユーザーに提示してもらっており、これを将来の翻訳プロセスのアップデートの際に含める予定である。 Babel FishやAOL、Yahoo!、MSNなどの内部的にSYSTRANを使う翻訳サービスと違い、Googleは独自の翻訳エンジンを使っている。 Googleの翻訳エンジンは、機械翻訳の中でも統計的機械翻訳という手法を用いている。この手法は、the United Nations Documentsをコーパスとして磨かれてきた。このコーパスは二百億程度の語から成る。元となる資料と、これを目標の言語に訳したもの(国連の翻訳者の手によるもの)とを使ってパターンを探り、それから翻訳に必要なエキスパートシステムを作るのである。次期バージョンは現在、アラビア語―英語などの翻訳に関して、オープンベータテストの段階にある。
dcterms:subject
dbkwik:ja.google/p...iPageUsesTemplate
abstract
  • Google翻訳はGoogleが提供するサービスで、テキストの一部分、もしくはウェブページを別の言語に翻訳する。ただし、翻訳できる段落の数、専門用語の範囲には限りがある。いくつかの言語では、専門用語などについてより良い訳語をユーザーに提示してもらっており、これを将来の翻訳プロセスのアップデートの際に含める予定である。 Babel FishやAOL、Yahoo!、MSNなどの内部的にSYSTRANを使う翻訳サービスと違い、Googleは独自の翻訳エンジンを使っている。 Googleの翻訳エンジンは、機械翻訳の中でも統計的機械翻訳という手法を用いている。この手法は、the United Nations Documentsをコーパスとして磨かれてきた。このコーパスは二百億程度の語から成る。元となる資料と、これを目標の言語に訳したもの(国連の翻訳者の手によるもの)とを使ってパターンを探り、それから翻訳に必要なエキスパートシステムを作るのである。次期バージョンは現在、アラビア語―英語などの翻訳に関して、オープンベータテストの段階にある。 このサービスはまた、ウェブページを丸々翻訳することもできる。翻訳できる段落の数(改行タグの""などで示される)はページ単位で限られているが、ウェブページの文章が水平な空白行のイメージ(""無しで自動的に囲われる)によって分けてある場合は、数千語から成る長大なウェブページでも翻訳できる。
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software