Pieśń twa niech będzie dzika! Jak mój wieniec Są mi ciężkimi wesołości głosy. Mówię ci, piewco: jam tez oblubieniec. Łez chcę, inaczej pierś pęknie pod ciosy. Goryczą cierpień zdawna już sycona, Męczy się długu w milczącej boleści; Groźny kres nadszedł: czara napełniona Więcej w swych brzegach jadu nie pomieści! 1889 r. 12 kwietnia. Jarowe.
* My soul is dark (oryginał w języku angielskim)
* Еврейская мелодия. Из Байрона (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain
Pieśń twa niech będzie dzika! Jak mój wieniec Są mi ciężkimi wesołości głosy. Mówię ci, piewco: jam tez oblubieniec. Łez chcę, inaczej pierś pęknie pod ciosy. Goryczą cierpień zdawna już sycona, Męczy się długu w milczącej boleści; Groźny kres nadszedł: czara napełniona Więcej w swych brzegach jadu nie pomieści! 1889 r. 12 kwietnia. Jarowe.
* My soul is dark (oryginał w języku angielskim)
* Еврейская мелодия. Из Байрона (oryginał w języku rosyjskim) Image:PD-icon.svg Public domain