Da Uncyclopedia mittlerweile ein mehrsprachiges Projekt gilt es nun zu überlegen wie man mit Übersetzungen aus fremdsprachigen Uncyclopedia Schwesterprojekte umgeht. Es sei auch angemerkt, dass Übersetzungen kein leichtes Spiel sind. Wer einmal die Synchronisation seiner Lieblings-Sitcom mit dem englischen Original vergleicht, wird merken wie schnell hintergründiger Inhalt und Wortwitz verloren geht. Hier ist dann viel Sprachgefühl und Hintergrundwissen über das Thema nötig.
Da Uncyclopedia mittlerweile ein mehrsprachiges Projekt gilt es nun zu überlegen wie man mit Übersetzungen aus fremdsprachigen Uncyclopedia Schwesterprojekte umgeht. Es sei auch angemerkt, dass Übersetzungen kein leichtes Spiel sind. Wer einmal die Synchronisation seiner Lieblings-Sitcom mit dem englischen Original vergleicht, wird merken wie schnell hintergründiger Inhalt und Wortwitz verloren geht. Hier ist dann viel Sprachgefühl und Hintergrundwissen über das Thema nötig.