abstract
| - Język v-apaczowy - powstał w Apaczowie kontynuowany w PIA Apaczowo w NUPIA. Od 12 października 2013 Szkoła języka v-apaczowego działa w Apacz Land, ul. Wieczornej Gwiazdy 12 Lekcja 1 | 12.10.2013 Temat: Hiai, khi spiri Malu!
* Tekst wprowadzający* Khi spiri Malu u khi miseri nhi waki ganyo Apach gyaru kanitu. Nazywam się Malu i pokażę Ci jak język apaczowy jest prosty. Kuya nhi manbai kutsuno wato dhi Apach. Dzisiaj nauczysz się kilku słów w (języku) apaczowym. 1. Alfabet. Wymowa taka sama jak po polsku z wyjątkiem y Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy czytane jak ip Zz 2. Litery "h" przed którą występuje spółgłoska lub "h" jest na końcu wyrazu, nie czytamy, np. Nhi czytamy jak ni; Kiah czytamy jak kia. 3. Czasownik w każdej osobie pozostaje w bezokoliczniku tzn. nie ma odmiany przez osoby, np. Khi spiri, Nhi spiri, Kiah spiri itd. 4. Literę "y" w połączeniu z a -> ya czytamy jak "ja" o -> yo czytamy jak "jo" u -> yu czytamy jak "ju" Osoby: Liczba pojedyncza Khi - ja Nhi - ty Whi - on; Shi - ona; Nihi - ono Liczba mnoga Kiah - my Nahin - wy Sihi - oni, one hiai - witaj, cześć waki - jak? nia - co? sim - gdzie? ruya - robić kanitu - prosty, łatwy ganyo - język(w znaczeniu "mowa") gyaru - być kuya - dzisiaj wato - słowo manbai - uczyć się ogya - rozmawiać malakao - mieszkać matu - też, również
* Dialog* Malu: Hiai! Khi spiri Malu, waki nhi spiri? Witaj! Nazywam się Malu, jak ty się nazywasz? Malik: Hiai, khi spiri Malik. Witaj, nazywam się Malik. Malu: Sim nhi malakao? Gdzie ty mieszkasz? Malik: Khi malakao dhi Apacz Land. Sim nhi?Ja mieszkam w Apacz Land. A ty gdzie? Malu: Khi matu malakao dhi Apacz Land! Ja równiez mieszkam w Apacz Land!
|