About: Bleach Wiki:Translation Corner/Archive 13   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

This is more a case of contentious renderings or something, but... The above two technique things are anime-exclusive, so we don't really have visible kanji and thus furigana to base their names off of. However, something strange happened in the dub of the Zanpakutō arc, where they were named: in episode 250, Kōga calls out his technique as Mūkōjōchū Muramasa, and in episode 251, Yamamoto refers to the sealing Kidō as Shisō Keppō (might be -ppo, dunno). Does anyone have an explanation for that, or what the different names might mean in terms of kanji meaning?--Xilinoc (talk) 17:33, April 6, 2014 (UTC)

AttributesValues
rdfs:label
  • Bleach Wiki:Translation Corner/Archive 13
rdfs:comment
  • This is more a case of contentious renderings or something, but... The above two technique things are anime-exclusive, so we don't really have visible kanji and thus furigana to base their names off of. However, something strange happened in the dub of the Zanpakutō arc, where they were named: in episode 250, Kōga calls out his technique as Mūkōjōchū Muramasa, and in episode 251, Yamamoto refers to the sealing Kidō as Shisō Keppō (might be -ppo, dunno). Does anyone have an explanation for that, or what the different names might mean in terms of kanji meaning?--Xilinoc (talk) 17:33, April 6, 2014 (UTC)
dbkwik:bleach/prop...iPageUsesTemplate
abstract
  • This is more a case of contentious renderings or something, but... The above two technique things are anime-exclusive, so we don't really have visible kanji and thus furigana to base their names off of. However, something strange happened in the dub of the Zanpakutō arc, where they were named: in episode 250, Kōga calls out his technique as Mūkōjōchū Muramasa, and in episode 251, Yamamoto refers to the sealing Kidō as Shisō Keppō (might be -ppo, dunno). Does anyone have an explanation for that, or what the different names might mean in terms of kanji meaning?--Xilinoc (talk) 17:33, April 6, 2014 (UTC) I checked it a long time ago and now, and current kanji of said skills is valid. It seems that it is just a other or "unique" pronucination said by Yamamoto's Seiyū : Masaaki Tsukada and Kōga's : Isshin Chiba. 従え! 01:49, September 13, 2014 (UTC)
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software