About: dbkwik:resource/5EHmrg30qUcoZFaju-l2Sg==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Чудесный тоник Флима и Флэма
rdfs:comment
  • Чудесный тоник Флима и Флэма (англ. Flim Flam Miracle Curative Tonic) — четырнадцатая песня четвертого сезона, исполненная в серии "Прыжок веры". Флим и Флэм представляют понивилльцам новый чудо-тоник — панацею от всех болезней на свете. Также песня является четвёртым треком альбома Songs of Harmony. Русская версия = thumb|310px|"Вон то, что надо",— скажет вам доктор. |-| Оригинальная версия= thumb|310px|"Вон то, что надо",— скажет вам доктор.
dcterms:subject
dbkwik:resource/6A3I1yToEaNSw8bEWBn7Ig==
  • Flim Flam Miracle Curative Tonic
dbkwik:resource/7vCaRwMQq89i_aWjsGx9ug==
  • 4(xsd:integer)
dbkwik:resource/d3GiKArK4BCwvBuH_0OK5w==
  • 6(xsd:integer)
  • topm1yz3ny0
dbkwik:resource/tp4wDpTmesPy3GuXeW6f-Q==
  • 20(xsd:integer)
dbkwik:ru.mlp/prop...iPageUsesTemplate
dbkwik:resource/goe3m5IsTFrxMBaJLABG8g==
  • Songs of Harmony
dbkwik:resource/wZmnEYgwhL7FWMYoy-MG_g==
  • 168.0
dbkwik:resource/5qUNhXhHIST4PgPihfDiSQ==
  • Флим: Евгений Вальц, Флэм: Никита Прозоровский, Сильвер Шилл: Евгений Вальц, Толпа
  • Флим: Самуэль Винсент, Флэм: Скот МакНил, Сильвер Шилл: Ян Джеймс Корлетт, Толпа
abstract
  • Чудесный тоник Флима и Флэма (англ. Flim Flam Miracle Curative Tonic) — четырнадцатая песня четвертого сезона, исполненная в серии "Прыжок веры". Флим и Флэм представляют понивилльцам новый чудо-тоник — панацею от всех болезней на свете. Также песня является четвёртым треком альбома Songs of Harmony. Русская версия = thumb|310px|"Вон то, что надо",— скажет вам доктор. Флим: Спасибо всем за то, что пришли, мы гарантируем, что вы не напрасно потратите время! Флэм: Мы уверены, это время окажется самым ценным за всю вашу жизнь! Эпплджек: Братья Флим и Флэм! Это будет интересно. Большой Маки: Ага. Флим: Добро пожаловать на самое великолепное зрелище! Флэм: Демонстрацию лучшей жизни! Флим: Демонстрацию лучшего времени! И если мы до сих пор вас не заинтересовали, к тому моменту, как мы покажем этот феномен, вам точно будет интересно! Флэм: Феномен? Что это? Флим: Это обстоятельство, воспринимаемое органами чувств, но в данном случае это просто факт, что: Болезни всюду, что не тронь, куда не посмотри! [Флэм] Всего один ты сделал вдох — недуг уже внутри! [Флим] С земли сырой пристанет хворь, иль с моря прилетит. [Флэм] Удивительно, как всё вокруг и там и тут микробами кишит! Флим: Я понимаю, что некоторые из вас не считают себя больными, Флэм: Но скрюченные копыта и ноющие суставы не вылечить в два счёта. Флим: Только представьте, насколько опасен этот мир! И вы... [Флэм] Вывих и перелом — дело двух секунд, но [Флим и Флэм] Повезёт — и всё, что надо, вам дадут. Мы волшебное лекарство продаём! "Вон то, что надо",— скажет вам доктор. Сейчас мы презентацию начнём! Флим: Наши утверждения кажутся фантастическими! Флэм: Невозможными! Флим: Невероятными! Флэм: Потрясающими! Флим и Флэм: И волшебными! Флим: Так что мы приглашаем всех болезных пони подняться к нам на сцену! Флэм: Не толпитесь! Флим: И мы докажем эффективность нашего тоника у вас на глазах! Флэм: Вы, там! Поднимайтесь-ка сюда, сэр. Флим: Могу поспорить, вы устали от этих костылей, мой друг? Флэм: Сделайте глоток этого средства! [пони ахают] [Флим и Флэм] Необыкновенно! Вас тоже чудо ждёт! Скорей сюда, ведь он не подведёт — Волшебный, исцеляющий тоник! [Сильвер Шилл] Я и не знал, что мне так повезёт! Бабуля Смит: Эй, как вам это нравится? Эпплджек: Никак. Во всём этом есть что-то неправдоподобное! [Флим] Своей судьбой довольны вы полностью, едва. Усталый вид, в ногах артрит, седая голова... [Флэм] Сейчас я расскажу вам о способе простом: Отличный слух, красивый взгляд и силу мы вернём! [Толпа] Повезёт — и всё, что надо вам дадут! Волшебное лекарство тут как тут! Чудесный исцелающий тоник Расходится за пару минут! [на заднем плане] Тоник... тоник... тоник... Флим: Он лечит свищи от вожжей, шпоры и облысение. Флэм: Коротконогость и истощение всего за ночь. Флим: У вас опухли копыта, ноет крестец, испортились зубы. Флэм: Вы спотыкаетесь при галопе или просто хвост облысел. Флим: Выпадение гривы, аллергия на пыльцу или ужасная ангина. Флэм: Вы слышали — это единственное место во всей Эквестрии, где его можно найти! [Флим] Стать пониже, иль повыше, даже пожилым! [Флэм] Один глоток [Флим] Вас сделать смог [Флим и Флэм] Навсегда молодым.. Бабуля Смит: Я БЕРУ! Флим: Поздравляю, Бабуля Смит! Вы только что совершили покупку всей своей жизни! Эпплджек: Ты также обеспокоен, как я? Большой Маки: Ага. |-| Оригинальная версия= thumb|310px|"Вон то, что надо",— скажет вам доктор. Флим: Thank you, one and all, for your attendance, and we guarantee that your time here will not be spent in vain! Флэм: In fact, we think it will prove to be the most valuable time you've ever spent! Эпплджек: The Flim Flam Brothers! This should be interestin'. Большой Маки: Eeyup. Флим: Welcome, one and all, to the demonstration of a lifetime! Флэм: A demonstration of a better life! Флим: A demonstration of a better time! And if we haven't captured your interest just yet, by the time we've finished, an unfortunate phenomenon practically guarantees that we will! Флэм: A phenomenon? What's that? Флим: It's a circumstance perceptible by the senses, but in this case, it's the simple fact that: [Флим] There's ailments all around us in everything we touch and see [Флэм] A sickness that lies waiting there in every breath you breathe [Флим] Disease will up and grab you as it crawls from land and sea [Флэм] It's amazing how infected that the natural world and all its things can be Флим: Now I understand that some of you don't think you're sick. Флэм: But twisted hooves and aching joints don't heal all that quick. Флим: Consider just how dangerous this world is! You might... [Флэм] Slip and fall, break or sprain something here tonight [Флим и Флэм] But luckily for you, we've got the thing you need And it's easier when all you need's the cure The Flim Flam Miracle Curative Tonic Is just what the doctor ordered, I'm sure Флим: Now I know our claims seem fantastical. Флэм: Impractical. Флим: Improbable. Флэм: Impossible. Флим и Флэм: And magical! Флим: So we welcome every suffering pony to make their way up to the stage. Флэм: Now don't crowd. Флим: And we'll prove our tonic's effectiveness before your very eyes. Флэм: You there! Come up here, good sir. Флим: I'll wager you're tired of those crutches, my friend. Флэм: Try taking a sip of this! [ponies gasping] [Флим и Флэм] That's why you're so lucky we've got the thing for you Just come on up, we've always got some more Of the Flim Flam Miracle Curative Tonic [Сильвер Шилл] I won't need these crutches to dance out the door Бабуля Смит: Now how do ya like that? Эпплджек: I don't. There's somethin' funny about this whole thing. [Флим] Now some of you may suffer from feelings of despair You're old, you're tired, your legs won't work, there's graying in your hair [Флэм] Just listen and I'll tell you that you don't need to fear Your ears will work, your muscles tone, your eyes will see so clear [Толпа] Luckily for us, you've got the thing we need The answer to our problems in a jar The Flim Flam Miracle Curative Tonic Is the greatest ever miracle by far! [на заднем плане] Tonic... tonic... tonic... Флим: It cures the reins, the spurs, and the Clydesdale fur blight. Флэм: Hooferia and horsentery cured in just a night. Флим: You've got swollen hooves and hindquarters or terrible bridle-bit cleft. Флэм: Saunter sitz and gallop plop won't give your tail some heft. Флим: Mane loss, hay fever, or terrible tonsillitis. Флэм: You heard it here, folks -- this is the only place in all of Equestria you'll find it! [Флим] It can make you shorter, taller, or even grow old [Флэм] But who'd want that? [Флим] When with one drink [Флим и Флэм] You can be young again-- Бабуля Смит: SOLD! Флим: Congratulations, Granny Smith! You just made the purchase of a lifetime! Эпплджек: Are you as worried as I am? Большой Маки: Eeyup.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software