About: Waltzing Matilda   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The lyrics were written in 1895 by poet and drunkard A.B. "Banjo" Paterson as part of his community service. A thriving industry of ripping off tourists has been set up in many Australian towns, all claiming to be "the real one" where the poem is set.

AttributesValues
rdfs:label
  • Waltzing Matilda
  • Waltzing Matilda
rdfs:comment
  • The lyrics were written in 1895 by poet and drunkard A.B. "Banjo" Paterson as part of his community service. A thriving industry of ripping off tourists has been set up in many Australian towns, all claiming to be "the real one" where the poem is set.
  • Waltzing Matilda is an Australian Folk song written by Banjo Paterson in 1895. The Jukebox Band sang the song in the Season 3 episode Mysterious Stranger. The song tells the story of an itinerant worker, refered to as a "swagman" as he sets up camp and captures a sheep to eat. The sheeps owner, a "squater" and three police men try to catch the man. The swagman jumps into a billabong to avoid being caught. He sadly drowns in his attempt to escape and forever haunts the billabong calling out to those who visit "You'll come a Waltzing Matilda with me". The Jukebox Band perform the song to calm themselves down after hearing about a theif in the station.
  • __NOEDITSECTION__ [[Plik:‘On a Hungry Track’ by Frank Mahony.jpg|thumb|350px|Rysunek Franka Mahony'ego "Głodując na szlaku" z końca XIX wieku (podpis pod rysunkiem: "Barany, wszędzie barany ale ani kęsa do jedzenia").]] [[Plik:Original Waltzing Matilda manuscript.jpg|thumb|350px|Oryginalny rękopis piosenki Waltzing Matilda, zapisany przez Christinę Macpherson ok. roku 1895, oparty na zapamiętanej przez nią melodii i słowach skomponowanych przez Banjo Patersona.]]
  • Waltzing Matilda is a traditional Earth song from the state of Australia. It was arguably one of the more famous songs associated with Australian heritage and nearly became Australia's national anthem in 1974. The song was about an itinerant wanderer camped by the side of a billabong who stole a sheep. When prosecuted by the authorities the swagman chose to commit suicide by jumping into the billabong and his ghost was said to haunt the billabong.
  • Greg: Once a jolly swagman camped by a billabongUnder the shade of a coolibah tree,And he sang as he watched and waited till his billy boiled:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, waltzing MatildaYou'll come a-waltzing Matilda, with meAnd he sang as he watched and waited till his billy boiled:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Dorothy: Down came a jumbuck to drink at that billabong.Up jumped the swagman and grabbed him with glee.And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag:"You'll come a-waltzing Matilda, with me."
sameAs
dcterms:subject
playground
  • Donald's Dreamland
Tytuł
  • Waltzing Matilda
dbkwik:resource/LnuiOV1ARnBg2yIsYieKHw==
  • Electron PL
dbkwik:resource/WglBShsp9V9mYtToH6YeZw==
  • Ballada buszu
adnotacje
  • Waltzing Matilda to jedna z najbardziej znanych na świecie pieśni australijskich, wielokrotnie proponowana na australijski hymn narodowy. Jej słowa napisał w roku 1895 Banjo Paterson. Bohaterem piosenki jest włóczęga, który zatrzymał się przy niewielkim stawie, by w cieniu eukaliptusa przyrządzić herbatę. Gdy w międzyczasie do wodopoju przychodzi owca, tramp porywa ją i ukrywa. Po jakimś czasie nad staw przybywają konno trzej policjanci wraz z właścicielem owcy. Gdy odkrywają kradzież, włóczęga rzuca się do wody z okrzykiem "Nie dam wziąć się żywcem" i tonie. Ktokolwiek pojawi się później w okolicach stawu, może usłyszeć jego ducha, śpiewającego refren piosenki – będący zaproszeniem do wspólnej wędrówki. Piosenka jest apoteozą australijskiego umiłowania wolności i włóczęgi.
dbkwik:resource/xMsavZ_rHr0blXilsmxHKg==
  • przekład z australijskiej odmiany języka angielskiego.
dbkwik:stexpanded/...iPageUsesTemplate
dbkwik:toontown/pr...iPageUsesTemplate
dbkwik:uncyclopedi...iPageUsesTemplate
dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
Previous
Revision
  • 1726414(xsd:integer)
Date
  • 2007-04-19(xsd:date)
Album
Name
  • Waltzing Matilda
dbkwik:wiggles/pro...iPageUsesTemplate
Autor
  • Banjo Paterson
Species
Color
  • Lavender
Street
Video
Band
  • The Wiggles
  • Greg Page, Dorothy the Dinosaur, Simon Pryce and Paul Paddick
Released
  • 2012(xsd:integer)
Gender
  • Female
NEXT
bldg
abstract
  • Waltzing Matilda is a traditional Earth song from the state of Australia. It was arguably one of the more famous songs associated with Australian heritage and nearly became Australia's national anthem in 1974. The song was about an itinerant wanderer camped by the side of a billabong who stole a sheep. When prosecuted by the authorities the swagman chose to commit suicide by jumping into the billabong and his ghost was said to haunt the billabong. Voyager Lieutenant Henry Kano was known to be very fond of the song, often audibly whistling or singing it while bored. Ensign Tom Paris argued Men at Work's "Down Under" was a far better expression of pride in one's Australian heritage. It was often a point of contention between the two men. Henry Kano would often state that the song was a perfect expression of the traditional Australian disregard for established authority. He would further say that the character of independent frontiersman life was best captured by the song. (Star Trek: Voyager - Dark Realm)
  • The lyrics were written in 1895 by poet and drunkard A.B. "Banjo" Paterson as part of his community service. A thriving industry of ripping off tourists has been set up in many Australian towns, all claiming to be "the real one" where the poem is set.
  • Waltzing Matilda is an Australian Folk song written by Banjo Paterson in 1895. The Jukebox Band sang the song in the Season 3 episode Mysterious Stranger. The song tells the story of an itinerant worker, refered to as a "swagman" as he sets up camp and captures a sheep to eat. The sheeps owner, a "squater" and three police men try to catch the man. The swagman jumps into a billabong to avoid being caught. He sadly drowns in his attempt to escape and forever haunts the billabong calling out to those who visit "You'll come a Waltzing Matilda with me". The Jukebox Band perform the song to calm themselves down after hearing about a theif in the station.
  • __NOEDITSECTION__ [[Plik:‘On a Hungry Track’ by Frank Mahony.jpg|thumb|350px|Rysunek Franka Mahony'ego "Głodując na szlaku" z końca XIX wieku (podpis pod rysunkiem: "Barany, wszędzie barany ale ani kęsa do jedzenia").]] [[Plik:Original Waltzing Matilda manuscript.jpg|thumb|350px|Oryginalny rękopis piosenki Waltzing Matilda, zapisany przez Christinę Macpherson ok. roku 1895, oparty na zapamiętanej przez nią melodii i słowach skomponowanych przez Banjo Patersona.]]
  • Greg: Once a jolly swagman camped by a billabongUnder the shade of a coolibah tree,And he sang as he watched and waited till his billy boiled:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, waltzing MatildaYou'll come a-waltzing Matilda, with meAnd he sang as he watched and waited till his billy boiled:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Dorothy: Down came a jumbuck to drink at that billabong.Up jumped the swagman and grabbed him with glee.And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, waltzing Matilda"You'll come a-waltzing Matilda, with me",And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Gino: Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred.Down came the troopers, one, two, three. Captain: "Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?You'll come a-waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, waltzing Matilda"You'll come a-Waltzing Matilda, with me""Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?You'll come a-waltzing Matilda, with me." Greg: Up jumped the swagman and sprang into the billabong."You'll never catch me alive", said he.And his ghost may be heard as you pass by that billabong:"You'll come a-waltzing Matilda, with me." Waltzing Matilda, waltzing Matilda"You'll come a-waltzing Matilda, with me"And his ghost may be heard as you pass by that billabong:"You'll come a-waltzing Matilda, with me."
is NPC of
is NEXT of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software