Η Σάμος όπως και πολλά άλλα μέρη της Ελλάδας παρουσιάζουν το δικό τους τοπικό ιδίωμα. Το λεξικό που χρησιμοποιείται στη Σάμο χρησιμοποιείται και και σε άλλες τοποθεσίες κυρίως στη βόρεια Ελλάδα. Στο νησί λοίπον αυτό τρώνε τα φωνήεντα και αλλάζουν αρκετά τις λέξεις, προφέροντας τις κάπως έτσι π.χ. Πού τουνε παένς του κβα; Αυτήν ακριβώς την έκφραση ένας οποιοσδήποτε άλλος έλληνας θα την πρόφερε: Πού τον πηγαίνεις τον κουβά; Επίσης οι Σαμιώτες/Σαμιώτισες έχουν έντονο το λι/νι σαν της Αμαλίας. Το -ε κυριαρχεί μετά τα άρθρα: να τονε/τουνε. να τηνε κτλ...Ωστόσο πρέπει να ληφθεί σοβαρά υπόψιν η Σαμιακή προφορά η οποία βοηθάει πολύ στη προφορά των λέξεων!
Η Σάμος όπως και πολλά άλλα μέρη της Ελλάδας παρουσιάζουν το δικό τους τοπικό ιδίωμα. Το λεξικό που χρησιμοποιείται στη Σάμο χρησιμοποιείται και και σε άλλες τοποθεσίες κυρίως στη βόρεια Ελλάδα. Στο νησί λοίπον αυτό τρώνε τα φωνήεντα και αλλάζουν αρκετά τις λέξεις, προφέροντας τις κάπως έτσι π.χ. Πού τουνε παένς του κβα; Αυτήν ακριβώς την έκφραση ένας οποιοσδήποτε άλλος έλληνας θα την πρόφερε: Πού τον πηγαίνεις τον κουβά; Επίσης οι Σαμιώτες/Σαμιώτισες έχουν έντονο το λι/νι σαν της Αμαλίας. Το -ε κυριαρχεί μετά τα άρθρα: να τονε/τουνε. να τηνε κτλ...Ωστόσο πρέπει να ληφθεί σοβαρά υπόψιν η Σαμιακή προφορά η οποία βοηθάει πολύ στη προφορά των λέξεων!