Abukuma (阿武隈 軽巡洋艦 Abukuma keijun'yōkan?) was a Nagara-class light cruiser in the Imperial Japanese Navy, named after the Abukuma River in the Tōhoku region of Japan. She saw action during World War II in the Attack on Pearl Harbor and in the Pacific, before being disabled in the Battle of Surigao Strait in October 1944, then bombed and sunk by the USAAF off the Philippines.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - [[en:]]en:Abukumaes:Abukumazh:阿武隈 pt:Abukuma
- Abukuma (阿武隈 軽巡洋艦 Abukuma keijun'yōkan?) was a Nagara-class light cruiser in the Imperial Japanese Navy, named after the Abukuma River in the Tōhoku region of Japan. She saw action during World War II in the Attack on Pearl Harbor and in the Pacific, before being disabled in the Battle of Surigao Strait in October 1944, then bombed and sunk by the USAAF off the Philippines.
|
sameAs
| |
Wedding
| - 提督ー、お待ちしてました! 一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。
- 提督ー、お待ちしてました! 一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。
|
Attack
| |
Secretary 2/Kai Ni/En
| - Abukuma's kanji, can you remember it? Try writing it out... Hmm? That's wrong!
|
Secretary 2/Kai Ni
| - 阿武隈の漢字、覚えてくれました? 書いてみて…。 ん?違います!
|
Equipment 3/Kai Ni/En
| - That's definitely OK for me!
|
Starting A Sortie/Kai Ni
| - 敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて!
|
Secretary 3/Kai Ni
| - もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけどぉ!うぇぇやめてぇ!
|
Secretary 3/Kai Ni/En
| - Geeez, Admiral likes to touch my bangs so much! Uwaaah, stop it!
|
Equipment 3/Kai Ni
| |
Starting A Sortie/Kai Ni/En
| - Getting into the enemy lines undetected is a specialty of mine. Leave it to me, leave it to me !
|
dcterms:subject
| |
dbkwik:resource/-K8GHEE2UfbMquvxXjr9Zw==
| - 1(xsd:integer)
- 2(xsd:integer)
|
戦闘開始時
| |
Returning From Sortie
| |
Torpedo
| - 24(xsd:integer)
- 34(xsd:integer)
|
Major Damage/En
| - Am I really just no good? But, I don't want to lose like this!
|
秘書クリック会話②
| - 阿武隈の漢字、覚えてくれました? 書いてみて…。 ん゛?違います!
- あたしの名前、漢字で書けます?
|
04EN
| |
Setsubun2016 EN
| - I heard during Setsubun, you eat a certain number of beans based on your age... Ah, let's not think this too deeply. Yeah, that's OK for me!
- Em nghe nói ở lễ Setsubun, ta sẽ ăn số đậu tương ứng với tuổi của mình... A, chúng ta không nên nghĩ về điều này quá nhiều đâu. Ừm, em ổn mà!
|
17JP
| |
10EN
| - 36000.0
- It's 10 o'clock. Time for real life?
|
19JP
| |
Construction/En
| - Construction is complete.
|
戦績表示時
| |
11EN
| - 11(xsd:integer)
- It's 11 o'clock. A bit more to lunch!
|
秘書クリック会話①
| |
Battle Start
| |
Firepower
| - 14(xsd:integer)
- 16(xsd:integer)
- 20(xsd:integer)
|
中破
| - やっぱあたしじゃムリ……? でもこのまま負けるなんてイヤ!
|
Attack/En
| - When it's time to act, I will do it!
|
WhiteDay
| - 提督が私に?提督の手作り?うふふふ、不恰好なところが可愛いですね。私的には大事にいただきます。
|
Looking At Scores
| |
Fall2015 EN
| - Thu... Mùa này làm mình nhớ tới trận đánh đêm đó. Những ánh lửa tuyệt vời. Và cũng rất đáng sợ. Cùng một lúc. Ehehe, lạnh gáy không, Đô đốc?
- Autumn... this season reminds me of that night battle. Such beautiful fires....scary fires. Both at the same time. Ehehe, it's strange, isn't it, admiral?
|
秘書クリック会話③
| - もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけどぉ!うぇぇやめてぇ!
- わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ!
- 提督、ちょっと北上さんみたいです。
- あたしの前髪崩れやすいんだから。
|
Valentine2016 EN
| - Admiral, this year I tried making homemade chocolate. I wonder how it is... It seems OK to me.
|
18EN
| - 21600.0
- It's 6 o'clock! I'm hungry!
|
編成選択時
| - えっ、やだ、私!? い、行けるけど
- 第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します!
|
16JP
| |
Sunk/En
| - I've been badly damaged... hey, Ushio-chan, are you by my side? Can I leave the rest with you...?
|
EndofYear2015 EN
| - Fuwaaa, mình bận quá! Này, anh nên giúp dọp dẹp Trấn Thủ phủ đi! Cầm lấy nè! Có chút bụi bên mạn đấy!
- Fuwaaa, I'm so busy! Hey, Admiral should also help out with the naval base's cleaning! Here hold this! Dust spotted at starboard!
|
dbkwik:resource/9qFmF4Rhh8_eEm6INOR0vw==
| |
Night Attack/En
| - But you're defenseless though!
|
15JP
| |
07JP
| - 朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ?
- 朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ?
|
Luck
| - 12(xsd:integer)
- 20(xsd:integer)
|
17EN
| - 18000.0
- It's 5 o'clock! I'll go fix my hair~
|
00JP
| - もう深夜0時よ!提督のばかぁ!
- 深夜0時じゃない!提督のばかぁ!
|
Secretary 1/En
| - Abukuma's name, have you remembered it?.
|
艦隊帰投時
| |
14JP
| - 午後2時ってらんかれむくない?
ふぁ?私だけ?
- 午後2時ってらんかれむくない?ふぁ?私だけ?
|
12EN
| - Giờ là 12h. Nè, em muốn một món gì đó thật ngọn
- It's 12 o'clock. Hey, I want to eat delicious food!
|
建造時
| |
ThirdAnniversary
| - 三周年!三周年ですよ三周年!あたし的にウルトラOKです!提督、おめでとうございます!
|
00EN
| - 0.0
- It's already 12 o'clock midnight! Admiral, you idiot!
|
Starting A Sortie/En
| - I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much.
|
自己紹介
| - あたしの出番? そうこなくっちゃ! 阿武隈、出撃です!
- こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。
|
21EN
| - 32400.0
- It is now 9 o'clock at night, soon it'll be time for a night battle
|
Introduction/En
| - H-hello, I'm Abukuma, a light cruiser.
|