rdfs:comment
| - Whether intentional or unintentional, this is when a character is placing the emphasis on the wrong syllable of a word. In song lyrics, it's usually because the song was done by some foreigner who hasn't quite grasped the rules of stress in their second language, but sometimes they're just being completely incompetent about setting lyrics to music. This can lead to Mondegreens if the wrong syllable is too jarring. It can, however, be done even by native speakers for purposes of metre. Sometimes, this is done in dubs when the lips are clearly visible. See also It Is Pronounced "Tro-PAY".
|
abstract
| - Whether intentional or unintentional, this is when a character is placing the emphasis on the wrong syllable of a word. In song lyrics, it's usually because the song was done by some foreigner who hasn't quite grasped the rules of stress in their second language, but sometimes they're just being completely incompetent about setting lyrics to music. This can lead to Mondegreens if the wrong syllable is too jarring. It can, however, be done even by native speakers for purposes of metre. Sometimes, this is done in dubs when the lips are clearly visible. In this trope's own name, to take an obvious example, the accent in the very word 'accent' varies largely depending which country you're from: British use tends to favour AKS-nt, whereas US use, for instance, would be more AK-SENT. By comparison, both usually stress the second syllable in 'accentuate' (ak-SEN-tchoo-ate), which shows how variable the language can be. See also It Is Pronounced "Tro-PAY".
|