Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - Jaszczurek i jaszczurka w fartuszkach białych. Zgubili przypadkiem swą ślubną obrączkę. Obrączkę z ołowiu, obrączkę ołowianą! Niebo bezludne, niebo przepastne na kuli błękitnej wozi wszystkie ptaki. A słońce okrągłe jest kapitanem. Nosi na sobie kamizelkę jedwabną. Popatrzcie jacy ci dwoje są starzy! Jaszczurek z jaszczurką, jak starzy bardzo! I jak wciąż płaczą, płaczą bez końca. Ach, jak oni płaczą!
* El lagarto está llorando (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
|
dcterms:subject
| |
Tytuł
| |
dbkwik:resource/JvmuHjXQYc_EMmq-yMXeWg==
| |
dbkwik:resource/LnuiOV1ARnBg2yIsYieKHw==
| |
dbkwik:resource/WglBShsp9V9mYtToH6YeZw==
| - Wiersz ze zbioru Pieśni
- Rozdział III
|
dbkwik:resource/X7l0opWu667RHDeQudG4LA==
| |
dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
| |
Autor
| |
abstract
| - Jaszczurek i jaszczurka w fartuszkach białych. Zgubili przypadkiem swą ślubną obrączkę. Obrączkę z ołowiu, obrączkę ołowianą! Niebo bezludne, niebo przepastne na kuli błękitnej wozi wszystkie ptaki. A słońce okrągłe jest kapitanem. Nosi na sobie kamizelkę jedwabną. Popatrzcie jacy ci dwoje są starzy! Jaszczurek z jaszczurką, jak starzy bardzo! I jak wciąż płaczą, płaczą bez końca. Ach, jak oni płaczą!
* El lagarto está llorando (oryginał w języku hiszpańskim) Image:CC-BY-SA icon.svg cc-by-sa
|
is dbkwik:resource/JvmuHjXQYc_EMmq-yMXeWg==
of | |
is dbkwik:resource/X7l0opWu667RHDeQudG4LA==
of | |