About: Loituma Girl   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The animation of Loituma Girl is taken from episode two of the Bleach anime series, between the twelfth and fourteenth minute, depending on the version. In the clip, Orihime is twirling a spring onion counter-clockwise while talking to Ichigo Kurosaki and Rukia Kuchiki. The scene is an instance of a recurring joke surrounding her character, in which she wants to cook something so unusual that it seems almost inedible.

AttributesValues
rdfs:label
  • Loituma Girl
rdfs:comment
  • The animation of Loituma Girl is taken from episode two of the Bleach anime series, between the twelfth and fourteenth minute, depending on the version. In the clip, Orihime is twirling a spring onion counter-clockwise while talking to Ichigo Kurosaki and Rukia Kuchiki. The scene is an instance of a recurring joke surrounding her character, in which she wants to cook something so unusual that it seems almost inedible.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:manga/prope...iPageUsesTemplate
abstract
  • The animation of Loituma Girl is taken from episode two of the Bleach anime series, between the twelfth and fourteenth minute, depending on the version. In the clip, Orihime is twirling a spring onion counter-clockwise while talking to Ichigo Kurosaki and Rukia Kuchiki. The scene is an instance of a recurring joke surrounding her character, in which she wants to cook something so unusual that it seems almost inedible. The music used consists of the second half of the fifth stanza (four lines) and the complete sixth stanza (eight lines) from the song. Unlike the rest of the song, these two stanzas have no meaning, consisting mostly of phonetically-inspired Finnish words that vary from performance to performance and are usually made up on the spot by the singer (compare scat singing in jazz). These stanzas are therefore not generally listed on lyrics pages, causing confusion for people looking for lyrics that match the animation.(See Ievan Polkka.) There has been some confusion concerning the exact nature of the vegetable in the animation. In the Japanese version of the anime, it is identified as a Welsh onion, but the American dub identifies it as a leek, from which the name of the animation is derived. This confusion may be because Wales identifies the leek as a national symbol. However, the two are not linked.[citation needed]
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software