Ryūhō (龍鳳, "Dragon phoenix" ?) was a light aircraft carrier of the Imperial Japanese Navy. She was converted from the submarine tender Taigei (大鯨, "Great Whale" ?), which had been used in the Second Sino-Japanese War. One of the least successful of the light aircraft carrier conversions due to its small size, slow speed and weak construction, during World War II, Ryūhō was used primarily as an aircraft transport and for training purposes, although she was also involved in a number of combat missions, including the First Battle of the Philippine Sea.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - Ryūhō (龍鳳, "Dragon phoenix" ?) was a light aircraft carrier of the Imperial Japanese Navy. She was converted from the submarine tender Taigei (大鯨, "Great Whale" ?), which had been used in the Second Sino-Japanese War. One of the least successful of the light aircraft carrier conversions due to its small size, slow speed and weak construction, during World War II, Ryūhō was used primarily as an aircraft transport and for training purposes, although she was also involved in a number of combat missions, including the First Battle of the Philippine Sea.
- Designed as a seagoing submarine tender, with floatplane facilities for scouting purposes, Taigei entered service in 1934. She was built with very high freeboard and shallow draught, which meant she was a very poor seaboat. Added to her extensively welded construction, which proved very defective, meant that she was a most unsatisfactory and unsuccessful ship.
|
Wedding
| - 提督…こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督といっしょに…
|
Attack
| |
dcterms:subject
| |
Returning From Sortie
| |
Major Damage/En
| - Wha- a direct hit?! N-no more... increase the rate of draining! I'm gonna sink...!
|
04EN
| |
17JP
| - ヒトナナマルマル。そろそろ、お夕食の準備をしないと。提督、何がいいでしょう?
|
10EN
| |
19JP
| - ヒトキュウマルマル。提督、今晩はフーカデンビーフにしてみました。どうでしょう?
|
Construction/En
| - Oh my! Seems like a new friend has joined us.
|
11EN
| |
Battle Start
| |
Attack/En
| |
Looking At Scores
| |
18EN
| |
16JP
| - ヒトロクマルマル。なんだか、夕焼け空が綺麗…もう夕方ですね。
|
Sunk/En
| - Eh... I'm... sinking? So this is what it's like... to be in the water...
|
Night Attack/En
| |
15JP
| - ヒトゴーマルマル。提督、そろそろ本格的に、空母機動部隊が出撃ですよね?…ね!?
|
07JP
| - マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ!
|
17EN
| |
00JP
| - ちょうど午前零時です。すっかり深夜ですね。お疲れじゃないですか?
|
Secretary 1/En
| |
14JP
| - ヒトヨンマルマル。提督、あのぉ、そろそろ本格的な機動部隊を…あ、まだ?…はいぃ…
|
12EN
| |
00EN
| - It's midnight now. It sure has gotten late. Are you tired?
|
Starting A Sortie/En
| - Submarine Tender, Taigei, cast off!
|
19Note
| - A type of beef mixed with egg and onion and cooked in a roughly oval/tube shape.
|
21EN
| |
Introduction/En
| - Good day, I'm Submarine Tender Taigei. I may be inexperienced, but I am glad to be of service.
|
23JP
| - フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう?
|
01EN
| |
03EN
| |
05JP
| - マルゴーマルマル。提督、朝です!お早いですね?まさか、徹夜でしょうか…
|
14EN
| |
Minor Damage 1/En
| |
06EN
| |
08EN
| |
22EN
| |
Secretary 2/En
| - Assigning me with submarines? Just leave it to me!
|
06JP
| - マルロクマルマル。朝ごはんは何がいいですか?流石に朝からカレーは重いですよね…
|
22JP
| - フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!?
|
13JP
| - ヒトサンマルマル。龍鳳特製カレー、いかがでしたか?馬鈴薯もおいしいでしょ?
|
20JP
| - フタマルマルマル。フーカデンビーフ、いかがでしたか?…ふふ、良かったぁ!
|
Looking At Scores/En
| - Admiral? I see you're grasping the situation. It sure is important.
|
Docking Major
| - すみません、また少しお風呂に…うぅ、電気溶接だとダメなのかしら……。
|
07EN
| |
Minor Damage
| |
Docking Complete
| |
Night Battle/En
| - A fleet battle with these armaments... it might be impossible!
|
09JP
| - マルキュウマルマル。鎮守府のお掃除もしたいですね。私、掃き掃除しますね!
|
Secretary Married/En
| - Aren't you a little tired, admiral? As I am a Submarine Tender, I am quite confident in my livability.
|
Night Attack
| |
Night Battle
| |
02EN
| |
09EN
| |
20EN
| |
Equipment 1/En
| |
Idle
| - て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は……あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい……
|
Supply/En
| |
08JP
| - マルハチマルマル。さぁ、今日も元気に頑張りましょう!ね?提督!?
|
21JP
| - フタヒトマルマル。提督、洗い物片付けたら、明日の作戦の計画を立てましょう?
|
Joining A Fleet/En
| - Submarine Fleet flagship, Taigei, heading out!
|
Minor Damage 2/En
| |
Starting A Sortie
| |
Equipment 3/En
| |
11JP
| - ヒトヒトマルマル。お掃除すると、お腹がすきますね…お昼ご飯は何にしましょうか?
|
MVP/En
| - Eh... no way! M-me?! T-thank you so much... I'll keep giving it my all!
|
16EN
| |
Secretary Married
| - 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。
|
Joining A Fleet
| |
23EN
| |
Docking Minor/En
| - Sorry, I'll be using the bath for a little while.
|
Idle/En
| - A-D-M-I-R-A-L~ Admiral! U-um... about the submarine operations... Ah, a short break... I-I see... No, it's nothing... mmhm...
|
12JP
| - ヒトフタマルマル。今日のお昼ご飯は、大げぇ…じゃなかった、龍鳳特製カレーです!
|
04JP
| - マルヨンマルマル。だ、大丈夫です!格納庫の天山数えて起きているので、大丈夫。
|
Sunk
| |
Secretary 3/En
| - Um, you're asking me what's in here? Onions, potatoes... and torpedoes for supply use... yeah...
|
15EN
| |
05EN
| |
Library/En
| - I have also been designed as a carrier backup to be converted if it is needed. I'll do my best!
- I'm Submarine Tender Taigei.
- I serve as flagship of submarine fleets in order to support operations through supplies and usage of scout planes.
|
10JP
| - ヒトマルマルマル。けっこうホコリも溜まっていますね。提督も一緒に、はい、これ持って?
|
Major Damage
| - ちょ…直撃!?もっ…もうやだぁ……排水を急いで!沈んじゃう…!
|
Battle Start/En
| - Enemy fleet sighted! ...W-what should I do?
|
03JP
| - マルサンマルマル。ふはぁ、私も少し眠くなってしまいました…だ、大丈夫!ふあぁ…
|
01JP
| |
Equipment 2/En
| - My, really? I feel a little glad, I suppose.
|