rdfs:comment
| - Барух Авни (наст. имя и фамилия Борис Исаакович Камянов; (род. 24 августа 1945, Москва) — российский и израильский поэт, переводчик. В СССР практически не печатался, переводил Наапета Кучака, работал слесарем, грузчиком, рабочим сцены и т. п. Был членом комиссии по захоронению при Союзе Писателей СССР. С 1976 г. живёт в Иерусалиме. Автор шести поэтических книг, как лирики, так и юмористики. Переводил стихи Хаима Нахмана Бялика, Шаула Черниховского, Авраама Шлёнского, Иосифа Керлера. Ему также принадлежит комментированный перевод «Песни песней» (2000).
|
abstract
| - Барух Авни (наст. имя и фамилия Борис Исаакович Камянов; (род. 24 августа 1945, Москва) — российский и израильский поэт, переводчик. В СССР практически не печатался, переводил Наапета Кучака, работал слесарем, грузчиком, рабочим сцены и т. п. Был членом комиссии по захоронению при Союзе Писателей СССР. С 1976 г. живёт в Иерусалиме. Автор шести поэтических книг, как лирики, так и юмористики. Переводил стихи Хаима Нахмана Бялика, Шаула Черниховского, Авраама Шлёнского, Иосифа Керлера. Ему также принадлежит комментированный перевод «Песни песней» (2000). Заместитель председателя Союза русскоязычных писателей Израиля, много лет возглавлял его Иерусалимское отделение.
|