| rdfs:comment
| - [verbe du premier groupe] [kunstiˈpa] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations
* l., g. : [kunstiˈpa], [kustiˈpa]
* variantes populaires : constublar, constupar, costubar, constiblar
* variante alpine : cotiblar (*) 1.
* constiper → embetar, restrénher 2.
* frapper rudement, moudre de coups → endorsar
* Panta, vòs donc que te constiblee que mon arpa en dos te gible ? — Frédéric Mistral, Mirèio, 1859
* Ansin laissa cantar tei boscarlas soletas,Sensa venir me constiblar. — Marius Bourrelly (19e, m.) 1.
* se constiper références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:GasconCatégorie:Languedocien
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en lig
|
| abstract
| - [verbe du premier groupe] [kunstiˈpa] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations
* l., g. : [kunstiˈpa], [kustiˈpa]
* variantes populaires : constublar, constupar, costubar, constiblar
* variante alpine : cotiblar (*) 1.
* constiper → embetar, restrénher 2.
* frapper rudement, moudre de coups → endorsar
* Panta, vòs donc que te constiblee que mon arpa en dos te gible ? — Frédéric Mistral, Mirèio, 1859
* Ansin laissa cantar tei boscarlas soletas,Sensa venir me constiblar. — Marius Bourrelly (19e, m.) 1.
* se constiper références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:GasconCatégorie:Languedocien
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en ligne, Ubaud 2011Catégorie:Languedocien, Laus 2001Catégorie:Languedocien, , Catégorie:Gascon, , , Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, 1.
* REDIRECTION Chercher "constipar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)
|