About: Henry Whatsyourname Longfellow   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Haggish and sheep, sheep and whisky, whisky and cabertossing, cabertossing and haggish... this wasn't a life for the sensitive Henry Whatsyourname, nicknamed "Whatsy". He preferred to write poetry, and learn languages. Well, one language at least: French. He even translated the complete works of Walter, Igor, Ludwig, Leopold, Ingrid, Adolf and Moritz Shakespeare into French, which went unnoticed because he also translated the authors' name as Guillaume Secoue-Javelot. His only, handwritten copy was taken to France by an interested but not-so-honest merchant, where it fell in the hands of a young Molière.

AttributesValues
rdfs:label
  • Henry Whatsyourname Longfellow
rdfs:comment
  • Haggish and sheep, sheep and whisky, whisky and cabertossing, cabertossing and haggish... this wasn't a life for the sensitive Henry Whatsyourname, nicknamed "Whatsy". He preferred to write poetry, and learn languages. Well, one language at least: French. He even translated the complete works of Walter, Igor, Ludwig, Leopold, Ingrid, Adolf and Moritz Shakespeare into French, which went unnoticed because he also translated the authors' name as Guillaume Secoue-Javelot. His only, handwritten copy was taken to France by an interested but not-so-honest merchant, where it fell in the hands of a young Molière.
dcterms:subject
dbkwik:uncyclopedi...iPageUsesTemplate
abstract
  • Haggish and sheep, sheep and whisky, whisky and cabertossing, cabertossing and haggish... this wasn't a life for the sensitive Henry Whatsyourname, nicknamed "Whatsy". He preferred to write poetry, and learn languages. Well, one language at least: French. He even translated the complete works of Walter, Igor, Ludwig, Leopold, Ingrid, Adolf and Moritz Shakespeare into French, which went unnoticed because he also translated the authors' name as Guillaume Secoue-Javelot. His only, handwritten copy was taken to France by an interested but not-so-honest merchant, where it fell in the hands of a young Molière. His poetry wasn't very popular with the Highlanders, but happened to cross the borders, probably the same way his translation did. It even earned him an invitation from the Empress of Thong, calling on him (and on his poetry) for a lifelong stay in Skid Valley. He would have loved to go, but, alas, couldn't afford the trip. Didn't know where it was either: rumour had it that the Flemish Pirate Jean Bart had been there, but nobody actually believed that. Discouraged, he took to playing the bagpipe, and even bought a complete Highlander outfit. This purchase wasn't overly appreciated by his countrymen, since he didn't actually belong to any clan, and had to improvise his colours, in order no to be considered an impostor. He had to take very secret private bagpiping lessons, and that wasn't easy. Ever heard a discrete bagpipe? Neither have I.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software