C'était la langue officielle de la république d'Irlande. Le Gaélique Irlandais apparaissait sur les panneaux et enseignes du village holographique de Fair Haven. (VOY: "Fair Haven", "Spirit Folk"). Le nom des Bringloidi, un peuple de coutumes irlandaises rencontré par l'USS Enterprise-D était également d'origine gaélique. brionglóidí signifie rêves. (TNG: "Up The Long Ladder") Exemple d'expressions rencontrées à Fair Haven : Le gaélique traditionnel utilise des caractères un peu différents de ceux de l'écriture latine et 'ch' s'écrit normalement c avec un point au dessus.
C'était la langue officielle de la république d'Irlande. Le Gaélique Irlandais apparaissait sur les panneaux et enseignes du village holographique de Fair Haven. (VOY: "Fair Haven", "Spirit Folk"). Le nom des Bringloidi, un peuple de coutumes irlandaises rencontré par l'USS Enterprise-D était également d'origine gaélique. brionglóidí signifie rêves. (TNG: "Up The Long Ladder") Exemple d'expressions rencontrées à Fair Haven :
* Cuan Soineanta: havre tranquille / refuge. Nom irlandais de Fair Haven
* Oifig an Phoist: bureau de poste
* Fáilte: Bienvenue, sur l'enseigne du pub
* Fáilte a Thaistealaí Thuirseach : Bienvenue au voyageur fatigué.
* Siopa Búistéara: boucherie Le gaélique traditionnel utilise des caractères un peu différents de ceux de l'écriture latine et 'ch' s'écrit normalement c avec un point au dessus.