About: dbkwik:resource/E3ZVTdA0oFevfu83gKaawA==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • A Divina Comédia/Inferno/XXII
rdfs:comment
  • Em vossa terra esquadras dar rebate Vi, Aretinos; vi as cavalgadas, Torneios, justas no mavórtico embate, De tubas ao clangor, às badaladas, Com sinais de castelos, de tambores, Com artes novas ou entre nós usadas: Não vi mover peões, nem corredores, Nem baixéis, que regula a terra ou estrela, De igual clarim aos sons atroadores. Com dez demônios (que companha bela!) Partimo-nos, porém rezar com santo, Urrar com lobos discrição revela. Minha atenção no pez se engolfa, entanto, Por saber quanto encerra a negra cava, Ali quem pena, quem derrama pranto. E desta arte os deixamos atalhados.
dcterms:subject
dbkwik:resource/RQXmPcyd2wFf2CmVCz207g==
Anterior
dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w==
dbkwik:resource/mXsIHpQBpCrIYMUKpGBFZg==
  • Inferno, Canto XXII
dbkwik:pt.poesia/p...iPageUsesTemplate
dbkwik:resource/_dawy2HhDpdgPNANiyGL2Q==
  • por Dante Alighieri, tradução de José Pedro Xavier Pinheiro
abstract
  • Em vossa terra esquadras dar rebate Vi, Aretinos; vi as cavalgadas, Torneios, justas no mavórtico embate, De tubas ao clangor, às badaladas, Com sinais de castelos, de tambores, Com artes novas ou entre nós usadas: Não vi mover peões, nem corredores, Nem baixéis, que regula a terra ou estrela, De igual clarim aos sons atroadores. Com dez demônios (que companha bela!) Partimo-nos, porém rezar com santo, Urrar com lobos discrição revela. Minha atenção no pez se engolfa, entanto, Por saber quanto encerra a negra cava, Ali quem pena, quem derrama pranto. Como o delfim, que da tormenta brava O nauta avisa, o dorso recurvando, Presságio do mau tempo, que se agrava. Um lenitivo à pena, assim, buscando, Mostrava o tergo algum dos condenados, Qual relâmpago, logo se esquivando. Como à borda de charcos enlodados A fronte deixa à rã ver da água fora, Pernas e corpo tendo resguardados: Assim no pez a gente pecadora. Mas, Barbariccia próximo já sendo, Na resina se esconde abrasadora. Eu vi (e ainda agora estou tremendo!) Em cima retardar-se um desditoso Qual rã, que fica, as mais desparecendo. Perto ali stava Grafiacane iroso: Fisgou-o na enviscada cabeleira, E alçou, qual lontra, ao ar o criminoso. Sabia os nomes da caterva inteira; Ouvindo-os, atentei nos escolhidos: Distingui-los podia de carreira. “Eia! depressa os teus ferrões compridos No costado lhe crava, ó Rubicante!” Os demônios gritaram-lhe incendidos. “Ó Mestre” — disse — “inquire insinuante Quem seja aquele mísero e mesquinho Que em mãos caiu da turba petulante”. Moveu-se o Mestre e, à cava já vizinho, Perguntou-lhe em que terra ele nascera. — “Em Navarra” — tornou-lhe — eu tive o ninho. “De um fidalgo ao serviço me pusera Minha mãe, quando o pai meu devastara Fazenda e a própria vida com mão fera. “D’El-rei Tebaldo eu na privança entrara: Vendia os seus favores fraudulento; Sofro a pena do mal, que praticara”. Então os dentes lhe cravou cruento, De javardo quais presas, Ciriatto: Armam-lhe a boca, servem de instrumento: Nas mãos de imigo seu caíra o rato: Barbariccia, entre os braços o estreitando, — “Alto!” — lhe diz — “A mim cabe seu trato”. E o rosto para o Mestre meu voltando, Falou: — “Pergunta, se ainda mais desejas Antes que o tenha lacerado o bando”. “Algum dos pecadores, com quem stejas” Virgílo interrogou — “Latino há sido?” Tornou: — “Vou contentar-te no que almejas. “No pez deixei alguém por tal havido... Ah! não temera, estando lá coberto, Ser de unhas e farpões ora ferido”. — “É demais!” — Libicocco diz, que perto Estava; e um braço ao triste dilacera, Do croque ao golpe, aquele algoz esperto. Às pernas Draghignaz também quisera Do mísero investir; o cabo iroso Acesos olhos volve e os dois modera. Cessa um pouco o rumor e pessuroso Pergunta o Mestre àquela sombra aflita, Que do golpe olha o efeito doloroso: “Quem foi essa alma, como tu prescita, Que, por vires à tona, hás lá deixado?” Responde o pecador: — “Foi Frei Gomita De galura, nas fraudes consumado Que do seu amo a imigos poupou dano, E, traidor, foi por eles premiado. “Por ouro os deixou ir, como de plano Confessa; e em tudo o mais provou ter foro Nas tretas, ser nos dolos soberano. “Miguel Zanche, o Juiz de Logodoro, Com ele ostenta, em práticas freqüentes De crimes, em Sardenha, o seu tesouro. “Ai! vede como esse outro range os dentes! Iria por diante; mas receio Na pele a fúria dos ferrões pungentes”. Atenta o cabo de olhos no meneio Com que a ferir se apresta Farfarello. “Vai daí!” — lhe gritou — “pássaro feio!” — “Se Toscanos, Lombardos tens anelo De ver e ouvir” — o triste prosseguia — “Traça darei, com que satisfazê-lo. Suspendam Malebranche essa porfia; Não temam sócios meus dura vingança, Que eu, sentado, um só não, muitos faria “De lá surdir, segundo a nossa usança, Ao sinal de assovio, que de ausente Perigo ao vir à tona dá fiança”. Cagnazzo alça o focinho, de repente, E, abanando a cabeça, diz — “Cuidado! Astúcia é por lançar-se ao pez fervente”. Ele, que em cópia ardis tinha guardado, Tornou: — “Sutil astúcia, na verdade, Causar aos meus tormento redobrado!” Dos outros contra o aviso, por vaidade, Alichino lhe disse: — “Se abalares, Não provarei de pés agilidade, “Hei de, voando, te agarrar nos ares. Vamos do cimo e à riba retiremos: Maravilha, se a tantos enganares!“ Leitor, logração nova contemplemos. Já todos volvem de outro lado a vista: Quem mais avesso assim primeiro vemos. O Navarro estudara-o como invista; E arrancando, de súbito, ao betume Se arroja e a liberdade então conquista. Da afronta sentem todos o azedume, Inda mais quem motivo dera ao feito, Gritando: — “Preso estás!” — salta do cume, Porém do medo se avantaja o efeito Ao das asas: um baixa ao fundo presto, No ar sustém-se o outro, alçando o peito. Assim mergulha o pato na água lesto, Quando avista o falcão: perdida a presa, Se torna o caçador cansado e mesto. Calcabrina, da raiva na braveza, Após o sócio voa, por ter briga, Se a alma como deseja, vence empresa. Vendo que ao fundo o malfeitor se abriga, As garras volta contra o companheiro: Furor à luta sobre o lago o instiga. As unhas o outro, gavião ligeiro, Lhe crava e, entrelaçando-se espantosos, Tombam ambos no pez, de corpo inteiro. Separa o grão fervor os dois raivosos; Em vão, porém, subir-se pretenderam, Que as asas prendem borbulhões viçosos. Os outros vendo o caso, se doeram: Envia quatro o cabo diligente; E de croques armados acorreram. De um lado e de outro chegam velozmente. Tendem farpões aos sócios enviscados, Cozidos já naquela crusta ardente, E desta arte os deixamos atalhados.
is Anterior of
is dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software