About: dbkwik:resource/EzmcFAA-B_q6uPY-E-VZ8w==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • 創世記 1:26
rdfs:comment
  • 創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 章 Gen 1:26 (AMP) God said, Let Us [Father, Son, and Holy Spirit] make mankind in Our image, after Our likeness, and let them have complete authority over the fish of the sea, the birds of the air, the [tame] beasts, and over all of the earth, and over everything that creeps upon the earth. [Ps. 104:30; Heb. 1:2; 11:3.] (LCCt) 上帝說:「我們要造人﹐按著我們的形像﹐照我們的樣式來造;讓他們管理海裡的魚﹑空中的飛鳥﹐也管理牲口﹑以及全地﹑和爬在地上的各樣爬行動物。」 (GNT)
dcterms:subject
dbkwik:zh.christia...iPageUsesTemplate
abstract
  • 創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 章 Gen 1:26 (AMP) God said, Let Us [Father, Son, and Holy Spirit] make mankind in Our image, after Our likeness, and let them have complete authority over the fish of the sea, the birds of the air, the [tame] beasts, and over all of the earth, and over everything that creeps upon the earth. [Ps. 104:30; Heb. 1:2; 11:3.] (LCCt) 上帝說:「我們要造人﹐按著我們的形像﹐照我們的樣式來造;讓他們管理海裡的魚﹑空中的飛鳥﹐也管理牲口﹑以及全地﹑和爬在地上的各樣爬行動物。」 (CUV) 神說:「我們要照著我們的形像,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」 (CUV-T) 神說:「我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」 (GNT) (GNT-WH+) (HOT+) ויאמרH559 אלהיםH430 נעשׂהH6213 אדםH120 בצלמנוH6754 כדמותנוH1823 וירדוH7287 בדגתH1710 היםH3220 ובעוףH5775 השׁמיםH8064 ובבהמהH929 ובכלH3605 הארץH776 ובכלH3605 הרמשׂH7431 הרמשׂH7430 עלH5921 הארץ׃H776 (KJV) And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. (KJV+) And GodH430 said,H559 Let us makeH6213 manH120 in our image,H6754 after our likeness:H1823 and let them have dominionH7287 over the fishH1710 of the sea,H3220 and over the fowlH5775 of the air,H8064 and over the cattle,H929 and over allH3605 the earth,H776 and over everyH3605 creeping thingH7431 that creepethH7430 uponH5921 the earth.H776 (LITV) And God said, let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over all the creepers creeping on the earth. (MSG) God spoke: "Let us make human beings in our image, make them reflecting our nature So they can be responsible for the fish in the sea, the birds in the air, the cattle, And, yes, Earth itself, and every animal that moves on the face of Earth." (NASB) Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth." (NCV) 神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人;使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!」 (NIV) Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground." (NKJVr) Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth." (NLT) Then God said, "Let Us make human beings in Our image, to be like Us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground." (NRSV) Then God said, "Let us make humankind in our image, according to our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the wild animals of the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth." (RSV) Then God said, "Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth." (TCV) 接著,上帝說:「我們要照著自己的形像,自己的樣式造人〔或譯:我們來創造人;他們要跟我們相似,跟我們相像〕,讓他們管理魚類、鳥類,和一切牲畜、野獸、爬蟲等各種動物〔希伯來文是:一切牲畜和全世界〕。」
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software