rdfs:comment
| - drech invariable [ˈdret͡ʃ] prononciations et variantes
* voir supra 1.
* droit, directement 2.
* []Catégorie:Parler du Tarn tout à fait, entièrement 3.
* 4.
* REDIRECTION vers, au → al, vèrs
* anar drech aller droit
* vau drecha l'ostau je vais directement à la maison
* a drech anar en droit, à la rigueur, dans la bonne règle
* copar una estòfa drech couper une étoffe de droit fil
* tirar drech tirer droit
* aquí drech là en face
* a drech, en drech, drech a drech, drech e drech ou (g.) dret a dret vis-à-vis
* drech lo mièg (rgt.) au milieu
* drech de à partir de
* drech que s'utilise pour (en)tre que 'dès que'
* ié vai tot drech il y va tout droit
* lo terren es pas dr
|
C
| - adj. : , dreit, dreich, dret, drett ; subst. : , dreyt, dreg, dret, dreich
|
abstract
| - drech invariable [ˈdret͡ʃ] prononciations et variantes
* voir supra 1.
* droit, directement 2.
* []Catégorie:Parler du Tarn tout à fait, entièrement 3.
* 4.
* REDIRECTION vers, au → al, vèrs
* anar drech aller droit
* vau drecha l'ostau je vais directement à la maison
* a drech anar en droit, à la rigueur, dans la bonne règle
* copar una estòfa drech couper une étoffe de droit fil
* tirar drech tirer droit
* aquí drech là en face
* a drech, en drech, drech a drech, drech e drech ou (g.) dret a dret vis-à-vis
* drech lo mièg (rgt.) au milieu
* drech de à partir de
* drech que s'utilise pour (en)tre que 'dès que'
* ié vai tot drech il y va tout droit
* lo terren es pas dret sec (indiqué comme l. selon Mistral, en contradiction avec ses indications dialectales) le terrain n'est pas tout à fait sec références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien, Castellana 1952Catégorie:Niçois
* R2 : Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, , , <a href="http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm">http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm</a> en ligneCatégorie:MontpelliérainCatégorie:languedocien, Alibert 1997Catégorie:Languedocien, 1.
* REDIRECTION
* R3 : ALAL, cartes 692, 706Catégorie:auvergnat-limousin
|