Ivor Dillonsby was a wizard interviewed by Rita Skeeter for her book The Life and Lies of Albus Dumbledore. In his interview, Dillonbsy claimed to have discovered eight of the twelve uses of dragon's blood before Dumbledore, and accused Dumbledore of stealing his papers. He also expressed the opinion that Bathilda Bagshot had gone senile, remarking of her, "The fire's lit, but the cauldron's empty."
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Ivor Dillonsby
- Ivor Dillonsby
- Ivor Dillonsby
|
rdfs:comment
| - Ivor Dillonsby was a wizard interviewed by Rita Skeeter for her book The Life and Lies of Albus Dumbledore. In his interview, Dillonbsy claimed to have discovered eight of the twelve uses of dragon's blood before Dumbledore, and accused Dumbledore of stealing his papers. He also expressed the opinion that Bathilda Bagshot had gone senile, remarking of her, "The fire's lit, but the cauldron's empty."
- Ivor Dillonsby was a wizard who claimed to have discovered eight of the twelve uses of dragon's blood and then lent his papers to Albus Dumbledore, who took credit for the discoveries. Chapter sixteen of The Life and Lies of Albus Dumbledore provides information on this incident.
- Ivor Dillonsby est un sorcier qui a été interviewé par Rita Skeeter pour la biographie Vie et mensonges d'Albus Dumbledore. Dans son témoignage, Ivor Dillonsby prétendrait qu'il avait déjà découvert huit usages du sang de dragon quand Albus Dumbledore lui a "emprunté" ses papiers. Il aurait également dit de Bathilda Tourdesac qu'elle est devenue sénile en ces termes : « Le feu est allumé mais le chaudron est vide ».
- Ivor Dillonsby — czarodziej nieznanego statusu krwi mieszkający w Dolinie Godryka za czasów młodości Albusa Dumbledore'a.
|
dcterms:subject
| |
sexe
| |
przynależność
| |
Sang
| |
Płeć
| |
hideb
| |
dbkwik:resource/CUef-KMIdmAavCm__JZ8iw==
| |
hidem
| |
dbkwik:resource/IPG4B0-A29UspsVeAagnhA==
| - Harry Potter et les Reliques de la Mort,
|
dbkwik:resource/RsazVV7tyqofELtMRV_OkA==
| |
Première
| - Harry Potter et les Reliques de la Mort,
|
hidef
| |
hidea
| |
dbkwik:fr.harrypot...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:harry-potte...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:harrypotter...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:pl.harrypot...iPageUsesTemplate
| |
Theme
| |
Name
| |
dbkwik:potter-dict...iPageUsesTemplate
| |
Species
| |
nom
| |
Gender
| |
abstract
| - Ivor Dillonsby was a wizard interviewed by Rita Skeeter for her book The Life and Lies of Albus Dumbledore. In his interview, Dillonbsy claimed to have discovered eight of the twelve uses of dragon's blood before Dumbledore, and accused Dumbledore of stealing his papers. He also expressed the opinion that Bathilda Bagshot had gone senile, remarking of her, "The fire's lit, but the cauldron's empty."
- Ivor Dillonsby was a wizard who claimed to have discovered eight of the twelve uses of dragon's blood and then lent his papers to Albus Dumbledore, who took credit for the discoveries. Chapter sixteen of The Life and Lies of Albus Dumbledore provides information on this incident.
- Ivor Dillonsby est un sorcier qui a été interviewé par Rita Skeeter pour la biographie Vie et mensonges d'Albus Dumbledore. Dans son témoignage, Ivor Dillonsby prétendrait qu'il avait déjà découvert huit usages du sang de dragon quand Albus Dumbledore lui a "emprunté" ses papiers. Il aurait également dit de Bathilda Tourdesac qu'elle est devenue sénile en ces termes : « Le feu est allumé mais le chaudron est vide ».
- Ivor Dillonsby — czarodziej nieznanego statusu krwi mieszkający w Dolinie Godryka za czasów młodości Albusa Dumbledore'a.
|