About: dbkwik:resource/J0IHILOEQJJbJSrQKUJJcA==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • A Divina Comédia/Paraíso/VI
rdfs:comment
  • “Duzentos anos já passados vira Da Europa em confins de Deus essa ave, Vizinha aos montes, donde se partira; “Das plumas sob a sombra ampla e suave, De mão em mão o mundo há dominado, Té comigo reger do Império a nave. “César, Justiniano fui chamado. Do Amor, que sinto, por querer movido, O supérfluo das leis hei cerceado. “Antes de ter a empresa cometido, Uma só natureza acreditava Ter Cristo e andava nessa fé perdido. “Mas de Agapeto santo que mandava De Roma Santa Igreja, a voz potente Levou-me à crença pura, que eu deixava. Louvor muito maior lhe dispensara.” —
dcterms:subject
dbkwik:resource/RQXmPcyd2wFf2CmVCz207g==
Anterior
dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w==
dbkwik:resource/mXsIHpQBpCrIYMUKpGBFZg==
  • Paraíso, Canto VI
dbkwik:pt.poesia/p...iPageUsesTemplate
dbkwik:resource/_dawy2HhDpdgPNANiyGL2Q==
  • por Dante Alighieri, tradução de José Pedro Xavier Pinheiro
abstract
  • “Duzentos anos já passados vira Da Europa em confins de Deus essa ave, Vizinha aos montes, donde se partira; “Das plumas sob a sombra ampla e suave, De mão em mão o mundo há dominado, Té comigo reger do Império a nave. “César, Justiniano fui chamado. Do Amor, que sinto, por querer movido, O supérfluo das leis hei cerceado. “Antes de ter a empresa cometido, Uma só natureza acreditava Ter Cristo e andava nessa fé perdido. “Mas de Agapeto santo que mandava De Roma Santa Igreja, a voz potente Levou-me à crença pura, que eu deixava. “O que então disse, eu vejo claramente, Pois, como vês, contradição implica Uma falsa asserção e outra evidente. “Quando eu cri no que a Igreja certifica, Minha mente, de Deus por alta graça, Logo à sublime empresa se dedica. “Belisário a reger as armas passa; No favor, que lhe deu poder divino Sinal vi que me ordena a paz se faça. — “A responder-te, o que ouves tem destino; Mais o que hei dito agora a tanto obriga, Que a mor explicação dar-te me inclino. “Verás que sem razão vontade imiga Move-se contra esse estardarte santo, Quando o tenta usurpar, quando o profliga. “Pelos fatos verás respeito quanto Mereceu desde a honra em que Palante Morreu por dar-lhe de sob?rano o manto. “Em Alba sabes como foi constante Por mais de anos trezentos té lutarem Três contra três por que ele fosse avante. “Sabes quanto ele fez por se curvarem Vizinhos desde o roubo das Sabinas Té Lucrécia expirar e os Reis findarem. “Sabes que glória teve nas mãos di?nas De heróis, que Breno e Pirro combateram, E de outros reis coligações mali?nas; “Décios, Fábios, Torquatos lhe deveram E Quíncio Cincinato, que amo e louvo A fama das vitórias, que tiveram; “Calcou o orgulho do Africano povo, Que por fraguras, donde, o Pó, te envias, Sob Aníbal, abriu caminho novo. “Fez triunfar da juventude em dias Cipião e Pompeu, e assaz desgosto Causou às tuas pátrias serranias. “Perto dos tempos, em que o céu disposto Havia, por seus fins, dar paz ao mundo. Em mãos de César Roma o teve posto. “O que ele fez do Var ao Rin profundo Isara há visto e o Era, há o Sena E esse vale, onde o Rone é sem segundo. “Passando o Rubicon, após Ravena, Com César a Águia tanto em vôo alçou-se, Que o não pôde seguir nem voz, nem pena. “Depois que para a Espanha remontou-se, A Durazzo e a Farsália acometia: Do efeito o ardente Nilo perturbou-se. “O Simoente e Antandro então revia, Seu berço, em que a de Heitor cinza descansa; E sem detença a Ptolomeu se envia. “Dali, qual raio, logo Juba alcança; Depois volve-se às terras do Ocidente, Onde os sons de Pompeu a tuba lança. “Nas mãos de outro o que fez essa ave ingente No inferno Bruto e Cássio estão sentindo, Sofrem Perúgia e Módena tremente. “Cleópatra inda vai triste carpindo Atroce morte, que da serpe toma, Da Águia os assaltos pávida fugindo. “Até o Roxo mar tudo a Águia toma, E ao mundo tão serena a paz se inclina, Que em fim de Jano as portas fecha Roma. “O que fez e faria a ave divina Para trazer à fama sua aumento Nesse império mortal, em que domina, “Parece escasso em seu merecimento, Quando em mãos de Tibério a contemplamos Com puro afeto e claro entendimento; “Pois que a viva justiça, que adoramos Lhe há nessas mãos a glória concedido De dar vingança às iras, que incitamos. “Sê, me ouvindo, de espanto possuído: Águia a vingança do pecado antigo Depois com Tito há por tornar corrido. “Quando, mordida por lombardo imigo, Gemia a Santa Igreja, à sombra da ave Salvou-a Carlos Magno do perigo. “Podes julgar, portanto, do erro grave Daqueles, cujas faltas hei notado, Causa do mal que vês quanto se agrave. “Contra o sacro estandarte um tem hasteado Áureo lírio, outro o quer por seu partido: Custa dizer qual seja o mais culpado. “Gibelinos, no iníquo andar sabido Outra bandeira sigam; que à justiça Culto esta exige nunca interrompido. “Carlos novo a batê-la em vão cobiça Com Guelfos; temas as garras, que arrancaram A mais forte leão juba inteiriça. “Mais de uma vez os filhos já choraram Pelas culpas do pai: é louca a esp?rança, — De que de Deus favor lírios ganharam. “O planeta, em que habito agora, estança É de almas generosas que honra e fama Aspiraram do mundo na lembrança. “Quando os desejos deste modo inflama O incentivo da glória, aos céus ascende Do vero amor menos ativa a chama. “Mas nossa dita em parte compreende Dos méritos e prêmio no confronto: Nem menor, nem maior nenhum se entende “Pois da viva justiça o feito pronto Tanto os afetos nos ameiga e apura, Que nequícia os não torce em nenhum ponto. “Vozes várias de sons formam doçura: Assim os vários graus na eterna vida Doce harmonia fazem nesta altura. “Nesta per?la, em que estás, bela e polida, Rebrilha de Romeu claro luzeiro, Virtude ínclita e mal agradecida. “Os provençais, pelo ato traiçoeiro, Não se riram; caminho segue errado Quem o bem de outro inveja sobranceiro. “Às filhas grato de rainha o estado Conseguiu Beranguer: tal bem devia A Romeu, nome humilde e não falado. “Preso na trama que a calúnia urdia, Que aumentado no quinto o erário havia; Do erário contas exigiu do justo, “Romeu partiu-se então pobre e vetusto: Se o mundo o coração lhe aquilatara, Quando, mendigo, se mantinha a custo, Louvor muito maior lhe dispensara.” —
is Anterior of
is dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software