| rdfs:comment
| - A kilincs könnyedén mozdul, s kitárod az ajtót. A szoba belsejét egyetlen gyertya világítja meg, s szemednek hozzá kell szoknia a homályhoz. A falat végig szőttes borítja, melynek mintái a legkülönfélébb halálnemeket, és mészárlást ábrázolnak. Csaták; egymást zabáló szörnyetegek; a kínzás képei oly élethűek, hogy szinte érzed a fájdalmat. Körbesétálsz a szőttes mentén, elmerülve az egyes részletekben – olyannyira elmerülve, hogy észre sem veszed az árnyékok közt ülő fenyegető figurát. Mikor mély hangon megszólal, az ijedségtől benned szakad a lélegzet. A lap alternatív fordításai:
|
| abstract
| - A kilincs könnyedén mozdul, s kitárod az ajtót. A szoba belsejét egyetlen gyertya világítja meg, s szemednek hozzá kell szoknia a homályhoz. A falat végig szőttes borítja, melynek mintái a legkülönfélébb halálnemeket, és mészárlást ábrázolnak. Csaták; egymást zabáló szörnyetegek; a kínzás képei oly élethűek, hogy szinte érzed a fájdalmat. Körbesétálsz a szőttes mentén, elmerülve az egyes részletekben – olyannyira elmerülve, hogy észre sem veszed az árnyékok közt ülő fenyegető figurát. Mikor mély hangon megszólal, az ijedségtől benned szakad a lélegzet. ’Ki az? Ki merészeli megzavarni a Pokoltűz Mesterének nyugalmát?’ Belebámulsz a sötétbe, hogy ki tudd venni az alakját, de csupán egy magas teremtmény körvonalait látod, mely minden kurta lélegzetvételnél megemelkedik. S az egyes levegővételekkor a lény torkából fortyogó hang tör fel. Ez a zaj egyre hangosabb lesz; a teremtmény felemelkedik ültéből! Lassan feláll, termete sokkal nagyobb, mint azt képzelted volna. Ki akarsz rohanni a teremből (lapozz a 113-ra), vagy merészen szembenézel vele (lapozz a 143-ra)? A lap alternatív fordításai: A linkek alternatív fordításai:
|