rdfs:comment
| - Instrukce ředitele náměstkovi: Zítra v 9 hodin je zatmění slunce, tedy něco, co se každý den nevidí. Ať pracovníci nastoupí v pracovním oděvu na nádvoří. Při pozorování tohoto řídkého jevu podám sám příslušný výklad. Bude-li pršet, nebude nic vidět a v tom případě půjdeme do jídelny. Instrukce náměstka vedoucímu odboru: Na pokyn ředitele bude zítra v 9 hodin zatmění slunce. Bude-li pršet, nebude to možné na nádvoří v pracovním oděvu vidět. V tom případě se provede zatmění slunce v jídelně, tedy něco, co se každý den nevidí.
|
abstract
| - Instrukce ředitele náměstkovi: Zítra v 9 hodin je zatmění slunce, tedy něco, co se každý den nevidí. Ať pracovníci nastoupí v pracovním oděvu na nádvoří. Při pozorování tohoto řídkého jevu podám sám příslušný výklad. Bude-li pršet, nebude nic vidět a v tom případě půjdeme do jídelny. Instrukce náměstka vedoucímu odboru: Na pokyn ředitele bude zítra v 9 hodin zatmění slunce. Bude-li pršet, nebude to možné na nádvoří v pracovním oděvu vidět. V tom případě se provede zatmění slunce v jídelně, tedy něco, co se každý den nevidí. Vedoucí odboru vedoucím oddělení: Na pokyn ředitele dojde zítra v 9 hodin ke zmizení slunce v pracovním oděvu. Ředitel dá pokyn k tomu, má-li pršet, což se nevidí každý den. Vedoucí oddělení skupinářům: Bude-li zítra v jídelně pršet, tedy něco, co se každý den nevidí, zmizí náš ředitel v pracovním oděvu. Skupináři pracovníkům: Zítra v 9 hodin zmizí náš ředitel. Škoda, že se to nevidí každý den.
|