abstract
| - Rider: Sao thế nhóc? Kể từ sau bữa tiệc, nhóc hình như ít nói hẳn. Bị ăn khó tiêu à? Waver: Tôi không bị. Tôi chỉ đang suy nghĩ về trận chiến trở về sau. Rider: Hôhồ, bây giờ nhóc có chút động lực rồi đấy nhỉ? Waver: [Thở dài] Taiga: Uoaaa! Hai người kia! Tránh xa khỏi chỗ đó mau! Uoa- Waver: A? Chuyện gì đang xảy ra vậy? Có một cô gái la lối gì đó trên mái nhà ... a ... bằng tiếng Nhật, nên tôi không biết cô ấy nói gì. Rider, cô ấy nói gì vậy? Rider: Cô ấy bảo chúng ta tránh ra khỏi chỗ này. Waver: Hử!? Ông phải nói cho tôi biết sớm hơn chứ ... Aaaaaa- Taiga: [Ngã] Kịch nói Fate / Zero Anthology Drama 3, Màn trình diễn của kẻ lang thang Taiga: Xin lỗi! Waver: Ui, ui, Auuu ... Rút cuộc tại sao lại có người lên mái nhà vào giờ này? À, Rider, phiên dịch cho tôi! Rider: Hèmm ... cô bé, bây giờ là đêm hôm khuya khoắt, thế tại sao em lại leo lên mái nhà? Taiga: Ưm, em đang đuổi theo một tên trộm. Em bám theo hướng chạy trốn của hắn và rồi vì lý do nào đó mà em thành ra ở trên mái nhà đó. Chỉ khi ngó xung quanh để xem còn có dấu tích nào của tên trộm không thì trời đã tối, em bị trượt, Ehe ~ Rider: ... Ehe ~ ... cô bé nói thế. Waver: Ông không cần phải dịch phần đó! ... Điều quan trọng là chị ấy nói rằng đang đuổi theo một tên trộm ...? Có thứ gì đó bị lấy cắp ư? Rider: Em bị trộm thứ đó quan trọng à? Taiga: À không... Người bị mất cắp là bạn của em. Nhà bạn em sở hữu một quán rượu , và vừa rồi, họ nói với em rằng có ai đó đập thủng một lỗ thiệeeeeeeeet là bự trong kho rượu! Rider: ... là những gì cô bé nói. Waver: ... Này, Rider. Thủ phạm mà chị ấy nói đến nghe ra thì hiển nhiên ... Rider: ... Ta e là cô bé có ý nói đến chúng ta. Waver: Ông đang nói cái quái gì thế? Quá rõ ràng là thế rồi, đồ ngốc! Hơn nữa, Đừng có tính cả tôi vào làm đồng phạm một cách thản nhiên như không thế! Taiga: Và sau khi kiểm tra, họ phát hiện ra rằng nguyên cả thùng rượu vang đỏ thượng hạng mà họ định chuyển tới nhà em bị đánh cắp! Rider: ... là những gì cô bé nói. À, cô bé ơi, đây là một sự hiểu lầm. Thùng rượu vang không phải bị đánh cắp, mà là bị chiếm- Waver: Auâyuây- Không có gìiii, cứ tìm tiếp đi ... Còn ông, đứng nói những điều thừa thãi! Taiga: Hửmm? A, vậy thì em nghĩ tên trộm nào lấy cắp thứ lộ liễu như một thùng rượu vang thì không thể chạy xa được, phải không? Vậy thì em cho rằng nên bám theo tên trộm để lấy thùng trở về! Rider: ... là những gì cô bé nói. Ồ, sự nhiệt thành mà em giành cho bạn bè thật là đáng khen! Nỗ lực của em chắc chắn sẽ được đền đáp và phù trợ em đến khi tìm thấy kẻ mà em tìm kiếm! Waver: Dù sao thì hiện tại em cũng đang gặp kẻ đó đấy ... Taiga: Tên trộm hình như ngồi trên cái gì đó trông như một cỗ xe ngựa, vì có những dấu móng in trên mặt đất, nhưng vì lý do nào đó, các dấu vết tự nhiên biến mất nửa chừng! Cách mà hắn biến mất, kiểu như hắn đã bay thẳng lên trời! Này mấy anh! Các anh có nhìn thấy cỗ xe ngựa nào trên đường đi qua không? Rider: ... là những gì cô bé nói. Waver: Uh, không, tụi anh đâu thấy gì nhỉ? Tụi anh không thấy cỗ xe nào hết ... Rider: Ờ ... đúng vậy. Dù sao thì một cuộc xa luân chiến tranh nguyên gốc tuyệt đối không dùng cỗ xe ngựa kéo. Waver: Chuyện đó thì sao cũng được mà ...! Taiga: Nếu hắn đúng là đi lại trên đường bằng một cỗ xe kéo thì phải dễ dàng bắt gặp hắn... Waver: ... Ư-ừ, hắn đã cao chạy xa “bay”. ... Ư-ừ, nếu đã xong rồi mà còn làm quấy rầy em thì không hay lắm, vì vậy tụi này thật sư nên ... Taiga: Oahaha !! Kìa! Nhìn dòng sông kia kìa! Rider: Hửmm ?! Waver: Gì thế? [Chó sủa] Rider: Đó là ... một con cún. Có một con cún giữa vùng nước nông. Waver: Cứ đà này thì chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi nó chìm nghỉm ... Không còn cách nào khác, chúng ta hãy tìm một sợi dây thừng hay thứ gì đó ... Chờ đã, này- Taiga: [nhảy xuống nước] Ý da, lạnh quá ...! Và dòng chảy quá xiết ...! Đằng này, cún con ơi, lại đây! Này đừng có quẫy, ta sẽ bị trượt chân ... Uoa! Aaa! Đừng ... Rider: Ây chà, thật là một cô bé liều lĩnh. ĐI thôi nhóc, chúng ta đi giúp đỡ cô bé, không thể bỏ mặc cô bé như thế. Waver: Thật là ... Chỗ năng lượng ấy đến từ đây chứ... Người kể truyện: Ngay sau đó, âm mưu gây ra sự hỗn loạn ở đáy biển gần Fuyuki bỗng tắt ngấm. Vào lúc mà các giáo sĩ, các chuyên viên viễn thông và pháp sư trở nên hoảng loạn, một hiệu ứng cánh bướm do cô gái bắt đầu với sự thiện chí cuối cùng lại cứu được nhân loại. Còn lúc này, không ai biết sự thật ấy cả.
|