rdfs:comment
| - [verbe du premier groupe — -j-/-g-] prononciations et variantes
* l. : [mand͡ʒikeˈd͡ʒa], manjuquejar [mand͡ʒykeˈd͡ʒa], manjufejar [mand͡ʒyfeˈd͡ʒa]
* p. : [mãⁿd͡ʒikeˈd͡ʒa]
* m. : [mãⁿd͡ʒiguˈtja], [mãⁿd͡ʒuˈkja], [mãⁿd͡ʒuˈtja]
* carp. : mangigotar [mãⁿd͡ʒiguˈta]
* g. : minjotejar [minʒuteˈʒa] 1.
* pignocher, manger négligemment, manger à petits morceaux, manger peu, mangeotter → besuquejar, nhaunhar, mastegonhar
* Estent que ton pecat n'es que d'èstre tròp grassa,I a'n remèdi ben simple, es de mangigotar. — Auguste Boudin (19e, rh.)
* Siam plus l'enfant que mangigotaDe braçadèus. — Rémy Marcelin
* Dins una aubèrja bòrnha auriá majuquejat. — Jacques Azaïs (19e, bit.) références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R
|
abstract
| - [verbe du premier groupe — -j-/-g-] prononciations et variantes
* l. : [mand͡ʒikeˈd͡ʒa], manjuquejar [mand͡ʒykeˈd͡ʒa], manjufejar [mand͡ʒyfeˈd͡ʒa]
* p. : [mãⁿd͡ʒikeˈd͡ʒa]
* m. : [mãⁿd͡ʒiguˈtja], [mãⁿd͡ʒuˈkja], [mãⁿd͡ʒuˈtja]
* carp. : mangigotar [mãⁿd͡ʒiguˈta]
* g. : minjotejar [minʒuteˈʒa] 1.
* pignocher, manger négligemment, manger à petits morceaux, manger peu, mangeotter → besuquejar, nhaunhar, mastegonhar
* Estent que ton pecat n'es que d'èstre tròp grassa,I a'n remèdi ben simple, es de mangigotar. — Auguste Boudin (19e, rh.)
* Siam plus l'enfant que mangigotaDe braçadèus. — Rémy Marcelin
* Dins una aubèrja bòrnha auriá majuquejat. — Jacques Azaïs (19e, bit.) références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R2 : Ubaud 2011Catégorie:Languedocien
|