About: Phosphorus (morning star)   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Phosphorus (Greek Φωσφόρος Phōsphoros), a name meaning "Light-Bringer", is the Morning Star, the planet Venus in its morning appearance. Φαοσφόρος (Phaosphoros) and Φαεσφόρος (Phaesphoros) are forms of the same name in some Greek dialects.

AttributesValues
rdfs:label
  • Phosphorus (morning star)
rdfs:comment
  • Phosphorus (Greek Φωσφόρος Phōsphoros), a name meaning "Light-Bringer", is the Morning Star, the planet Venus in its morning appearance. Φαοσφόρος (Phaosphoros) and Φαεσφόρος (Phaesphoros) are forms of the same name in some Greek dialects.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
abstract
  • Phosphorus (Greek Φωσφόρος Phōsphoros), a name meaning "Light-Bringer", is the Morning Star, the planet Venus in its morning appearance. Φαοσφόρος (Phaosphoros) and Φαεσφόρος (Phaesphoros) are forms of the same name in some Greek dialects. Another Greek name for the Morning Star is Heosphoros (Ἑωσφόρος Heōsphoros), which means "Dawn-Bringer". The form Eosphorus is sometimes met in English, as if from Ἠωσφόρος (Ēōsphoros), which is not actually found in Greek literature, but would be the form that Ἑωσφόρος would have in some dialects. As an adjective, the Greek word φωσφόρος is applied in the sense of "light-bringing" to, for instance, the dawn, the god Dionysus, pine torches, the day; and in the sense of "torch-bearing" as an epithet of several gods and goddesses, especially Hecate but also of Artemis/Diana and Hephaestus. The Latin word lucifer, corresponding to Greek φωσφόρος, was used as a name for the morning star and thus appeared in the Vulgate translation of the Hebrew word הֵילֵל (helel) — meaning Venus as the brilliant, bright or shining one — in Isaiah 14:12, where the Septuagint Greek version uses, not φωσφόρος, but ἑωσφόρος. As a translation of the same Hebrew word the King James Version gave "Lucifer", a name often understood as a reference to Satan. Modern translations of the same passage render the Hebrew word instead as "morning star", "daystar", "shining one" or "shining star". In Revelation 22:16, Jesus is referred to as the morning star, but not as lucifer in Latin, nor as φωσφόρος in the original Greek text, which instead has ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς ὁ πρωϊνός (ho astēr ho lampros ho prōinos), literally: the star the bright of the morning. In the Vulgate Latin text of 2 Peter 1:19 the word lucifer is used of the morning star in the phrase "until the day dawns and the morning star rises in your hearts", the corresponding Greek word being φωσφόρος.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software