rdfs:comment
| - Du Silbena Datia ist ein elfisches Lied, welches die traurige Geschichte zweier Liebender, Acallamh und Nuada, erzählt, die durch die Sehnsucht nach dem Meer getrennt wurden. Dies ist eine Strophe des Liedes:
- Du Silbena Datia was an elven song about a sad tale of two lovers who were separated by longing for the sea. The two lovers' names were Acallamh and Nuada. The elves find great meaning in the story. This is a verse from Du Silbena Datia: O liquid temptress 'neath the azure sky,Your gilded expanse calls me, calls me.For I would sail ever on, Were it not for the elven maid,Who calls me, calls me.She binds my heart with a lily-white tie,Never to be broken, save by the sea,Ever to be torn twixt the trees and the waves.
|
abstract
| - Du Silbena Datia was an elven song about a sad tale of two lovers who were separated by longing for the sea. The two lovers' names were Acallamh and Nuada. The elves find great meaning in the story. This is a verse from Du Silbena Datia: O liquid temptress 'neath the azure sky,Your gilded expanse calls me, calls me.For I would sail ever on, Were it not for the elven maid,Who calls me, calls me.She binds my heart with a lily-white tie,Never to be broken, save by the sea,Ever to be torn twixt the trees and the waves. Brom translated it from the Ancient Language and recited this verse to Eragon near the coast of Teirm. Eragon thought the song was beautiful. Brom also told Eragon that although elves live far from the ocean, they love the sound of crashing waves, the smell of salt air as it affected them deeply and has inspired many of their loveliest songs.
- Du Silbena Datia ist ein elfisches Lied, welches die traurige Geschichte zweier Liebender, Acallamh und Nuada, erzählt, die durch die Sehnsucht nach dem Meer getrennt wurden. Dies ist eine Strophe des Liedes: O wogende Verführerin unterm Himmelsblau, Deine goldenen Weiten rufen mich, sie rufen mich. Auf ewig möchte ich dir gehören, Wär da nicht die Elfen-Maid, Die mich ruft herbei, mich ruft herbei. Sie fesselt mein Herz mit einem Bande, lilienweiß, Das nichts zerreißt außer der See. So sehnt sich mein Herz nach Baum und Gischt. Brom hat dieses Lied aus der Alten Sprache übersetzt und trägt Eragon diese Strophe in der Nähe von Teirm vor. Eragon findet es wunderschön. Brom erzählt ihm außerdem, dass die Elfen, obwohl sie fernab der Küste leben, eine tiefe Faszination und Leidenschaft für den Ozean hegen und dass der Klang der heranbrandenden Wellen und die salzig duftende Luft sie magisch anziehen und sie zu einigen ihrer schönsten Lieder inspiriert hat. Du Silbena Datia
|