Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - Niech Gavarni, ten malarz istot z chorym ciałem, Weźmie swoich suchotnic szczebiotliwe stada! Nie dla mnie z tego grona żadna róża blada, Żadna się z mym nie zrówna krwawy ideałem. Otchłani mego serca, ciebie trzeba, ciebie, Lady Makbet, kobieto z potęgą zbrodniczą, śnie Eschyla zrodzony na północnej glebie, Lub ciebie, Nox, córo Michała Anioła, Co śpisz w milczeniu świętym z twarzą tajemniczą, Kutą rylcem genialnym, u tytanów czoła!
|
dcterms:subject
| |
Tytuł
| |
dbkwik:resource/LnuiOV1ARnBg2yIsYieKHw==
| |
dbkwik:resource/WglBShsp9V9mYtToH6YeZw==
| - Wiersz ze zbioru Kwiaty zła
|
dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
| |
Autor
| |
abstract
| - Niech Gavarni, ten malarz istot z chorym ciałem, Weźmie swoich suchotnic szczebiotliwe stada! Nie dla mnie z tego grona żadna róża blada, Żadna się z mym nie zrówna krwawy ideałem. Otchłani mego serca, ciebie trzeba, ciebie, Lady Makbet, kobieto z potęgą zbrodniczą, śnie Eschyla zrodzony na północnej glebie, Lub ciebie, Nox, córo Michała Anioła, Co śpisz w milczeniu świętym z twarzą tajemniczą, Kutą rylcem genialnym, u tytanów czoła!
* L’Idéal (oryginał w języku francuskim)
* Ideal (w języku czeskim)
* Das Urbild (w języku niemieckim)
* The Ideal (w języku angielskim)
* El ideal (w języku hiszpańskim)
* Az eszmény (w języku węgierskim)
* O Ideal (w języku portugalskim) Image:PD-icon.svg Public domain
|
is wikipage disambiguates
of | |