About: As Super Gatinhas   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

As Super Gatinhas (translates to The Super Kittens) is the Brazilian Portuguese dub of Tokyo Mew Mew. It was dubbed from the Mew Mew Power version, so most of the character names and ages were kept from the English dub, except for Bridget, whose name was changed to Brigiti (pronounced like Bri-jeh-chee) so it would be easier to pronounce in their language. Also like the English version, only 26 episodes were dubbed. The Brazilian Portuguese dub aired on Cartoon Network in Brazil and later on aired on their Boomerang digital cable channel.

AttributesValues
rdfs:label
  • As Super Gatinhas
rdfs:comment
  • As Super Gatinhas (translates to The Super Kittens) is the Brazilian Portuguese dub of Tokyo Mew Mew. It was dubbed from the Mew Mew Power version, so most of the character names and ages were kept from the English dub, except for Bridget, whose name was changed to Brigiti (pronounced like Bri-jeh-chee) so it would be easier to pronounce in their language. Also like the English version, only 26 episodes were dubbed. The Brazilian Portuguese dub aired on Cartoon Network in Brazil and later on aired on their Boomerang digital cable channel.
dcterms:subject
dbkwik:tokyomewmew...iPageUsesTemplate
abstract
  • As Super Gatinhas (translates to The Super Kittens) is the Brazilian Portuguese dub of Tokyo Mew Mew. It was dubbed from the Mew Mew Power version, so most of the character names and ages were kept from the English dub, except for Bridget, whose name was changed to Brigiti (pronounced like Bri-jeh-chee) so it would be easier to pronounce in their language. Also like the English version, only 26 episodes were dubbed. Because of the title change, some of the terms were changed as well. The Mew Mews are now called Super Kittens, all of the Mew puns are gone, the transformation phrase is now "Pendant's Power... Metamorphosis!/Activate!" and the café is now renamed Café Meow. In order to get rid of the Mew part and to make Zoey's/Ichigo's catchphrase rhyme, it was changed to "Meu estilo, meu disfarce, meu poder na sua face!" (translates to "My style, my disguise, my power in your face!") The Brazilian Portuguese dub aired on Cartoon Network in Brazil and later on aired on their Boomerang digital cable channel. Note: "Kitten" is a way to call a person good-looking in brazilian portuguese. This is one of the probable reasons of the title The Super Kittens.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software