| rdfs:comment
| - == Transcripción == (El episodio comienza con los chicos todos gimiendo en la casa en un caliente día de verano)
* Musculoso: Ya fue suficiente. (se quita sus pantalones)
* Mordecai: Por favor Musculoso, los pantalones no.
* Musculoso: Si no me los quito, No puedo enfriarme. Ciencia simple, hermano.
* Benson: Escuchen, debido al extremo calor, el parque cerrara hoy, se cancela el trabajo. Si me necesitan estaré en la sombra sin mover (se va)
* Rigby: Que bien. Escuchaste eso Mordecai? Un día libre.
* Mordecai: Lastima que no tenemos aire acondicionado, y hace demasiado calor para moverse.
* Rigby: Oh si. Este día es un fraude.
* Mordecai: Solo hay que buscar un lugar para enfriarnos.
* Eileen: Entonces solo quieren agua fria?
* Rigby: Si, gracias Ei
|
| abstract
| - == Transcripción == (El episodio comienza con los chicos todos gimiendo en la casa en un caliente día de verano)
* Musculoso: Ya fue suficiente. (se quita sus pantalones)
* Mordecai: Por favor Musculoso, los pantalones no.
* Musculoso: Si no me los quito, No puedo enfriarme. Ciencia simple, hermano.
* Benson: Escuchen, debido al extremo calor, el parque cerrara hoy, se cancela el trabajo. Si me necesitan estaré en la sombra sin mover (se va)
* Rigby: Que bien. Escuchaste eso Mordecai? Un día libre.
* Mordecai: Lastima que no tenemos aire acondicionado, y hace demasiado calor para moverse.
* Rigby: Oh si. Este día es un fraude.
* Mordecai: Solo hay que buscar un lugar para enfriarnos.
* Eileen: Entonces solo quieren agua fria?
* Rigby: Si, gracias Eillen. (se enfria el mismo con el agua fria)
* Eileen: (se queda mirando a Rigby, hipnotizada) Te sientes mejor? (aclara su voz) Te sientes mejor, Rigby?
* Rigby: No, aun tengo calor.
* Eileen: Mordecai y los Rigbys? Que paso con eso?
* Mordecai: Tuvimos que separarnos. No queríamos terminar como esas bandas británicas.
* Eileen: Por eso me salí de los Topo Scouts. Como sea, si quisieran juntarse, habrá una Batalla de Bandas esta noche.
* Mordecai: No. Eran tiempos diferentes.
* Rigby: Todo ha cambiado para nosotros.
* Eileen: El primer lugar es un aire acondicionado.
* Mordecai: Donde nos inscribimos?
* Mordecai: Amigos, amigos. Adivinen!
* Mordecai: Habrá una Batalla de Bandas esta noche.
* Musculoso: Y eso porque nos importa?
* Mordecai: Porque el premio es un aire acondicionado nuevo!
* Rigby: Asi que reuniremos a la banda.
* Benson: Mordecai y los Rigbys no son una banda. Dos chicos que apenas pueden tocar la guitarra no son una banda.
* Mordecai: Oye, hemos practicado.
* Rigby: Pero, tienes razón en tu segundo punto. Dos chicos no son una banda, por eso los necesitamos.
* Mordecai: Si, Papaleta, teclado.
* Rigby: Skips, bajo.
* Mordecai: Musculoso y Fantasmano, trompeta.
* Mordecai y Rigby: Benson en la batería. Y...
* Mordecai: Uhh...
* Thomas: Ya se, yo podría ser su gerente británico.
* Mordecai: Que?
* Thomas: Cada banda tiene un cruel gerente británico. (habla en acento británico) Como están, camaradas? Je je je... (habla en acento británico de nuevo) Debimos estar en Manchester hace una hora!
* Mordecai: Uhh...claro, amigo. Estan con nosotros?
* Musculoso: Si así saldremos de esta ola de calor, lo haremos!
* Chicos: Aire fresco! Aire fresco! Aire fresco! Aire fresco!
* Benson: Espero que sepan lo que están haciendo!
* Mordecai: Chicos? Chicos?
* Thomas (en acento británico): Oigan, escuchen camaradas, Mordo tiene algo que decirnos! (Se va)
* Mordecai: Uhh...gracias, Thomas. Ahora todos estamos juntos en esto y somos iguales. Nadie estará a cargo, entendido?
* Benson: Bien! Aunque yo estuve antes en una banda
|