The word is known from several Mayan languages both those in pre-Columbian use (such as in Classic Maya), as well as in their contemporary descendant languages (in which there may be observed some slight variations). "Ajaw" is the modernised orthography in the standard revision of Mayan orthography, put forward in 1994 by the Guatemalan Academia de Lenguas Mayas, and now widely adopted by Mayanist scholars. Before this standardisation, it was more commonly written as "Ahau", following the orthography of 16th-century Yucatec Maya in Spanish transcriptions (now Yukatek in the modernised style). In the Maya hieroglyphics writing system, the representation of the word ajaw could be as either a logogram, or spelled-out syllabically. In either case quite a few glyphic variants are known. Not sur
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - The word is known from several Mayan languages both those in pre-Columbian use (such as in Classic Maya), as well as in their contemporary descendant languages (in which there may be observed some slight variations). "Ajaw" is the modernised orthography in the standard revision of Mayan orthography, put forward in 1994 by the Guatemalan Academia de Lenguas Mayas, and now widely adopted by Mayanist scholars. Before this standardisation, it was more commonly written as "Ahau", following the orthography of 16th-century Yucatec Maya in Spanish transcriptions (now Yukatek in the modernised style). In the Maya hieroglyphics writing system, the representation of the word ajaw could be as either a logogram, or spelled-out syllabically. In either case quite a few glyphic variants are known. Not sur
|
sameAs
| |
dcterms:subject
| |
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
| |
abstract
| - The word is known from several Mayan languages both those in pre-Columbian use (such as in Classic Maya), as well as in their contemporary descendant languages (in which there may be observed some slight variations). "Ajaw" is the modernised orthography in the standard revision of Mayan orthography, put forward in 1994 by the Guatemalan Academia de Lenguas Mayas, and now widely adopted by Mayanist scholars. Before this standardisation, it was more commonly written as "Ahau", following the orthography of 16th-century Yucatec Maya in Spanish transcriptions (now Yukatek in the modernised style). In the Maya hieroglyphics writing system, the representation of the word ajaw could be as either a logogram, or spelled-out syllabically. In either case quite a few glyphic variants are known. Not surprisingly, a picture of the king sometimes substitutes for the more abstract day sign.
|