In Rabbi Culi's time, many individuals in Turkey were not sufficiently fluent in the Hebrew language to study the Torah and its commentaries in the original. Rabbi Culi thus undertook the "colossal task" of writing a compendium of the major fields of Torah study. The commentary was to be user-friendly and was thus written in Ladino, the Jewish language spoken by the Jews in Turkey. The book was divided according to the weekly Torah portions (or Parshas); Rabbi Culi explains each chapter in detail according to the Midrash and Talmud. In his introduction Rabbi Culi personally guarantees that "everyone who reads the Me'am Loez every day will be able to answer in Heaven that he has learned the whole Torah, because all aspects of the Torah are covered on it".
| Attributes | Values |
|---|---|
| rdf:type | |
| rdfs:label |
|
| rdfs:comment |
|
| sameAs | |
| dcterms:subject | |
| dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate | |
| pub date |
|
| Subject |
|
| Country | |
| Name |
|
| Language | |
| Author | |
| Translator | |
| abstract |
|