About: Duranja   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

In 2371, Kira Nerys had a Duranja lamp lit in memory of Bareil Antos. She would later extinguish it, having moved on. (DS9 episode: "Shakaar") In 2376, Azeni Korena travelled to the Kenda Shrine to obtain a Duranja from the Vedeks there. She later used it to pray for her grandfather, Ralanon Topa, after he died. (DS9 novel: Bajor: Fragments and Omens)

AttributesValues
rdfs:label
  • Duranja
  • Duranja
  • Duranja
rdfs:comment
  • In 2371, Kira Nerys had a Duranja lamp lit in memory of Bareil Antos. She would later extinguish it, having moved on. (DS9 episode: "Shakaar") In 2376, Azeni Korena travelled to the Kenda Shrine to obtain a Duranja from the Vedeks there. She later used it to pray for her grandfather, Ralanon Topa, after he died. (DS9 novel: Bajor: Fragments and Omens)
  • In the year 2371 Kira Nerys kept a duranja in her quarters to pray for Vedek Bareil Antos, who had died earlier that year. (DS9: "Shakaar") Major Kira spoke the following prayer while kneeling in front of the duranja: "raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ..." The script provided a translation for Kira's prayer: "do not let him walk alone... guide him on his journey... protect... the one named Bareil... take him into the gates of heaven..."
  • Deze olielamp wordt ook de 'lamp voor de doden' genoemd en wordt gebruikt, zoals de naam al aangeeft, om voor de overledenen te bidden. Kira Nerys had in 2371 zo'n lamp in haar kwartier om te bidden voor Vedek Bareil Antos, die een jaar daarvoor overleden was. (DS9: "Shakaar") Major Kira sprak het volgende gebed uit terwijl ze knielde vóór de Duranja: raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ... Wat vertaald kan worden in
  • thumb|Kira vor dem Duranja Duranja ist ein ritueller Gegenstand der Bajoraner. Der Name bedeute so viel wie Lampe für die Toten. Der Gegenstand wird zum Gebet für die Toten verwendet. 2371 betet Kira noch Monate nach dem Tod von Bareil für ihn. Dies endet erst, als sie auf Shakaar, den Führer ihrer alten Widerstandszelle, trifft. Während des Gebetes spricht Kira folgende Worte: raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ... Dies bedeutet übersetzt:
dcterms:subject
dbkwik:de.memory-a...iPageUsesTemplate
dbkwik:memory-alph...iPageUsesTemplate
dbkwik:memory-beta...iPageUsesTemplate
dbkwik:nl.memory-a...iPageUsesTemplate
abstract
  • thumb|Kira vor dem Duranja Duranja ist ein ritueller Gegenstand der Bajoraner. Der Name bedeute so viel wie Lampe für die Toten. Der Gegenstand wird zum Gebet für die Toten verwendet. 2371 betet Kira noch Monate nach dem Tod von Bareil für ihn. Dies endet erst, als sie auf Shakaar, den Führer ihrer alten Widerstandszelle, trifft. Während des Gebetes spricht Kira folgende Worte: raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ... Dies bedeutet übersetzt: lasst ihn nicht alleine wandeln... führt ihn auf seiner Reise... Beschützt... den mit dem Namen Bareil... Nehmt ihn in die Tore des Himmels...
  • Deze olielamp wordt ook de 'lamp voor de doden' genoemd en wordt gebruikt, zoals de naam al aangeeft, om voor de overledenen te bidden. Kira Nerys had in 2371 zo'n lamp in haar kwartier om te bidden voor Vedek Bareil Antos, die een jaar daarvoor overleden was. (DS9: "Shakaar") Major Kira sprak het volgende gebed uit terwijl ze knielde vóór de Duranja: raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ... Wat vertaald kan worden in Laat hem niet alleen lopen... gids hem op zijn reis... bescherm... diegene met de naam Bareil... neem hem mee naar de poort van de hemel...
  • In 2371, Kira Nerys had a Duranja lamp lit in memory of Bareil Antos. She would later extinguish it, having moved on. (DS9 episode: "Shakaar") In 2376, Azeni Korena travelled to the Kenda Shrine to obtain a Duranja from the Vedeks there. She later used it to pray for her grandfather, Ralanon Topa, after he died. (DS9 novel: Bajor: Fragments and Omens)
  • In the year 2371 Kira Nerys kept a duranja in her quarters to pray for Vedek Bareil Antos, who had died earlier that year. (DS9: "Shakaar") Major Kira spoke the following prayer while kneeling in front of the duranja: "raka-ja ut shala morala... ema bo roo kana... uranak... ralanon Bareil... propeh va nara ehsuk shala-kan vunek ..." The script provided a translation for Kira's prayer: "do not let him walk alone... guide him on his journey... protect... the one named Bareil... take him into the gates of heaven..."
is dbkwik:resource/MUti0lK6UOIGaMVffcM9Mg== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software