About: Your Day Has Come, Narikaton   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Your day has come, Narikaton is the national anthem of Imperial Commonwealth of Narikaton and Darnussia . It is based on an old Nariki poem first written in the 7th century in Ancient Narikaton. The hymn was composed in the 17th century and the lyrics were re-written in 27th century for the use of the Second Empire, but the anthem was never used. Even though the anthem has not been used as an anthem before the Imperial Commonwealth, it has been a traditional song among Nariki people, especially Narikatonite Nationalists. (External link to the hymn: )

AttributesValues
rdfs:label
  • Your Day Has Come, Narikaton
rdfs:comment
  • Your day has come, Narikaton is the national anthem of Imperial Commonwealth of Narikaton and Darnussia . It is based on an old Nariki poem first written in the 7th century in Ancient Narikaton. The hymn was composed in the 17th century and the lyrics were re-written in 27th century for the use of the Second Empire, but the anthem was never used. Even though the anthem has not been used as an anthem before the Imperial Commonwealth, it has been a traditional song among Nariki people, especially Narikatonite Nationalists. (External link to the hymn: )
dcterms:subject
abstract
  • Your day has come, Narikaton is the national anthem of Imperial Commonwealth of Narikaton and Darnussia . It is based on an old Nariki poem first written in the 7th century in Ancient Narikaton. The hymn was composed in the 17th century and the lyrics were re-written in 27th century for the use of the Second Empire, but the anthem was never used. Even though the anthem has not been used as an anthem before the Imperial Commonwealth, it has been a traditional song among Nariki people, especially Narikatonite Nationalists. O, Narikaton, behold, your day is dawning, The threat of night has been banished away, And the lark of morning in the brightness sings, As though the divine firmament would sing. The powers of the night are vanquished by the morning light, Your day is dawning, O island of birth. O, rise, Narikaton, raise up high Your head, wreathed with great memories. O, rise, Narikaton, you showed to the terra That you drove away the slavery, And that you did not bend under oppression, Your day has come, O land of birth. (External link to the hymn: )
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software