About: dbkwik:resource/VR54gbsJfs7QHjBD2Rphjg==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Даунвилль/Диалоги
rdfs:comment
  • Здесь содержаться все диалоги и цитаты миссии "Даунвилль". Фоули: "Вставайте, вставайте, просыпайтесь, потягивайтесь, немцы вам кофейку принесли." Фоули: "Уходите с улиц! Миномёты! Берегитесь!" Фоули: "Ладно, у миномёта случился перерыв. Джонсон, пойди взгляни." Джонсон: "Верно, капитан." Фоули: "Чёрт, они достали их." Фоули: "Это Тигр. Мартин, возьми в соборе панцерфауст и разберись с ним к ядерной фене!" Фоули: "Мартин, со мной в церковь, остальные, постарайтесь удержать эту позицию." Фоули: "Они отходят, все в порядке. Но не расслабляйтесь, они ещё вернутся. Льюис, Франклин, удерживайте церковь. Кто там ещё есть, за мной!" Фоули: "Они отступают, выдавим их отсюда! Быстрее, шевелитесь!" Фоули: "Перестраиваемся, перестраиваемся, сюда, отлично." Фоули: "Танк Ти
dcterms:subject
dbkwik:ru.call-of-...iPageUsesTemplate
dbkwik:ru.callofdu...iPageUsesTemplate
abstract
  • Здесь содержаться все диалоги и цитаты миссии "Даунвилль". Фоули: "Вставайте, вставайте, просыпайтесь, потягивайтесь, немцы вам кофейку принесли." Фоули: "Уходите с улиц! Миномёты! Берегитесь!" Фоули: "Ладно, у миномёта случился перерыв. Джонсон, пойди взгляни." Джонсон: "Верно, капитан." Фоули: "Чёрт, они достали их." Фоули: "Это Тигр. Мартин, возьми в соборе панцерфауст и разберись с ним к ядерной фене!" Фоули: "Мартин, со мной в церковь, остальные, постарайтесь удержать эту позицию." Фоули: "Они отходят, все в порядке. Но не расслабляйтесь, они ещё вернутся. Льюис, Франклин, удерживайте церковь. Кто там ещё есть, за мной!" Фоули: "Они отступают, выдавим их отсюда! Быстрее, шевелитесь!" Фоули: "Перестраиваемся, перестраиваемся, сюда, отлично." Фоули: "Танк Тигр! Всем в укрытие! Мартин, возьми Панцерфауст и уничтожь его. Мы сдержим пехоту." Фоули: "Славный выстрел, Мартин." Паркер: "Сэр, мы только что засекли немецкую мотопехоту на юге, думаю, мы должны быстро заняться ими." Фоули: "Отлично, Паркер. Так, ребятки приготовьтесь использовать все гранаты, которые у вас ещё остались. Открывайте огонь, только если будет необходимость, не тратьте зря боеприпасы. Ну ладно, давайте дадим прикурить этим миномётам!" Муди: "Мартин, сюда! Забирайся в машину!" Муди: "Хорошо, капитан, допустим мы вернёмся в батальон на этой передвижной мусорке, и что я им скажу?" Фоули: "Передайте это лично Майору Шеппарду. Скажи ему, что группа Бейкера удерживает город, но не сможет делать это долго - если нам не помогут. Понял, сержант?" Муди: "Да, сэр. Разумеется. А мимо врагов мы проедем во французской консервной банке. Нарисовать на ней мишень, сэр?" Фоули: "По-моему в этом нет необходимости, сержант. Так что у тебя нет идеи получше - или работающей рации... действуй. Удачи тебе." Элдер: "Ну и ну, ребята, я уж и не верил, что мы справимся." Муди: "Ну конечно - особенно если ты уже отрастил крылья и собираешься туда полететь. Там же всего шесть миль, рядовой. Заткнись и займись делом." en:Ste. Mere-Eglise-Day/Transcript Категория:Диалоги Call of Duty
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software